Rock Progressivo do Sertão
Tiraram os nossos chinelos
A fome não se revelou
Um amigo seria o inverno
A chuva não se rebelou de suas nuvens
Se precipitou
Mas não caiu
Se arrependeu
Mas não se arredou
Nem a gravidade amou
E não sei se cair
É mais belo que um menino
Um El Niño avassalador
Curumim, guri, menino
Trouxe ao ninho
De uma ave a dor
Uma mãe e um filhinho à sós
Por essa imensidão
Sertão, eu te amo!
Se o mar vir
E o Sertão virar mar
Eu vou nadar o delta do Parnaíba
Ir além
Eu vou juntar
Os meus lençóis com os teus
De Aracaju a Parintins viajar
E me molhar nos teus lençois
E no teu mar
A tua terra ir arar
Um lampião conselheiro
Pra cultivar café sem Taubaté
E me molhar nos teus lençóis
E no teu mar
A tua terra ir arar
Um lampião conselheiro
Pra cultivar café
Sem Taubaté
Rock Progresivo del Sertão
Nos quitaron nuestras chinelas
El hambre no se mostró
Un amigo sería el invierno
La lluvia no se rebeló de sus nubes
Se precipitó
Pero no cayó
Se arrepintió
Pero no se retiró
Ni amó la gravedad
Y no sé si caer
Es más bello que un niño
Un El Niño devastador
Curumim, guri, niño
Trajo al nido
De un ave el dolor
Una madre y un pequeñín a solas
Por esta inmensidad
¡Sertão, te amo!
Si el mar viene
Y el Sertão se convierte en mar
Nadaré en el delta del Parnaíba
Iré más allá
Juntaré
Mis sábanas con las tuyas
De Aracaju a Parintins viajaré
Y me mojaré en tus sábanas
Y en tu mar
Araré tu tierra
Un farol consejero
Para cultivar café sin Taubaté
Y me mojaré en tus sábanas
Y en tu mar
Araré tu tierra
Un farol consejero
Para cultivar café
Sin Taubaté