Sayonara I Love You
I still love you in my heart
I still love you in my heart
愛に怯えてた
Ai ni obieteta
Please tell me back in the days
Please tell me back in the days
忘れないで
Wasurenaide
瞳閉じれば
Hitomi tojireba
あの日の笑顔が
Ano hi no egao ga
瞬く風に今、震えて
Matataku kaze ni ima, furuete
もっと、声かけてたら
Motto, koe kaketetara
もっと、抱きしめてたら
Motto, dakishimetetara
もっと、分かり合えてたら
Motto, wakari aetetara
もっと、愛せてたなら
Motto, aisetetanara
思い出集めていつまで
Omoide atsumete itsumade
君を想うんだろう
Kimi o omou ndarou
もっと、強くなって
Motto, tsuyoku natte
もっと、いい男になって
Motto, ii otoko ni natte
君じゃない別の誰かと
Kimi janai betsu no dareka to
答え探すくらいならなんて
Kotae sagasu kurai nara nante
後悔ばかりで男なのにダラシねえ
Koukai bakari de otoko na no ni darashinee
ごめんな…最後がこんな形で
Gomen na… saigo ga konna katachi de
別れを決めた君の顔が
Wakare o kimeta kimi no kao ga
インとユーの曖昧なカルマ
In to you no aimaina karuma
あなたの影が離れなくて
Anata no kage ga hanarenakute
一瞬にして壊れるもの儚いもの
Isshun ni shite kowareru mono hakanai mono
それが愛なのか
Sore ga ai na no ka?
笑い合ってたのに
Warai atteta no ni
Please tell me why?
Please tell me why?
さよなら I love you
Sayonara I love you
もう振り向かないで
Mou furimukanaide
二人の景色と言葉を忘れないから
Futari no keshiki to kotoba o wasurenaikara
本当に本当に一瞬だけでも
Hontou ni hontou ni isshun dake demo
あなたを愛せてよかった きっと
Anata o aisete yokatta kitto
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
I'm still lovin' you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
いっそ消し去りたい記憶が in my heart
Isso keshi saritai kioku ga in my heart
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
I'm still lovin' you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
確かな明日揺らり消えた in my heart baby
Tashikana ashita yurari kieta in my heart baby
心のディスタンス生まるいつか
Kokoro no distance umaru itsuka
なんて信じてた未来は見透かす
Nante shinjiteta mirai wa misukasu
左にいた顔笑顔その仕草
Hidari ni ita negao sono shigusa
愚痴りと痛む傷が
Gusari to itamu kizu ga
過去のメールうつめたちスライド
Kako no meeru utsume-tachi suraido
崩れ去った男のプライド
Kuzure satta otoko no puraido
痛みは俺立てになる
"Itami wa ore tate ni naru"
俺の目の前に晒した糸
Ore no me no mae ni tarashita ito
最後の君のあの笑顔
Saigo no kimi no ano egao
インとユーの曖昧なカルマ
In to you no aimaina karuma
過去も未来も振り向かないで
Kako mo mirai mo furimukanaide
一瞬にして壊れるもの儚いもの
Isshun ni shite kowareru mono hakanai mono
それが愛なのか
Sore ga ai na no ka?
笑い合ってたのに
Waraiatteta no ni
Please tell me why?
Please tell me why?
さよなら I love you
Sayonara I love you
もう振り向かないで
Mou furimukanaide
二人の景色と言葉を忘れないから
Futari no keshiki to kotoba o wasurenaikara
本当に本当に一瞬だけでも
Hontou ni hontou ni isshun dake demo
あなたを愛せてよかった きっと
Anata o aisete yokatta kitto
I still love you in my heart
I still love you in my heart
愛に怯えてた
Ai ni obieteta
Please tell me back in the days
Please tell me back in the days
忘れないで
Wasurenaide
瞳閉じれば
Hitomi tojireba
あの日の笑顔が
Ano hi no egao ga
瞬く風に今、震えて
Matataku kaze ni ima, furuete
愛を叫んでる街の中で
Ai o sakenderu machi no naka de
壊れたパズルをかき集めて
Kowareta pazuru o kakiatsumete
消えやしない強がりと
Kieyashinai tsuyo gari to
無邪気に過ぎたあの back in da days
Mujaki ni sugita ano back in da days
孤独のメロディー
Kodoku no merodii
君が残したひとつのメモに
Kimi ga nokoshita hitotsu no memo ni
書いてあった一駒のストーリー
Kaite atta ichi koma no story
偶然にもこんな曲だった
Guuzen ni mo kon'na kyokudatta
Please tell me why?
Please tell me why?
もう消えて
Mou kiete
夢にすら出てこないで
Yume ni sura detekonai de
あなたを忘れる勇気をこの空に
Anata o wasureru yuuki o kono sora ni
本当に本当に一瞬だけでも
Hontou ni hontou ni isshun dake demo
あなたを愛せてよかった
Anata o aisete yokatta
I'll love again
I'll love again
あなたへ今届くように
Anata e ima todoku you ni
許した心と体が覚えてる
Yurushita kokoro to karada ga oboe teru
ありがとういっぱいの優しさくれて
Arigatou ippai no yasashisa kurete
あなたと出会えてよかった きっと
Anata to deaete yokatta kitto
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
I'm still lovin' you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
いっそ消し去りたい記憶が in my heart
Isso keshi saritai kioku ga in my heart
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
I'm still lovin' you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
確かな明日揺らり消えた in my heart baby
Tashikana ashita yurari kieta in my heart baby
It's only love, I wanna be with you
It's only love, I wanna be with you
Sayonara Ik Hou Van Jou
Ik hou nog steeds van jou in mijn hart
Ik was bang voor de liefde
Vertel me alsjeblieft terug in de tijd
Vergeet het niet
Als ik mijn ogen sluit
Zien ik de glimlach van die dag
Trillend in de flonkerende wind, nu
Als ik maar meer had geroepen
Als ik je maar meer had omarmd
Als we elkaar maar beter hadden begrepen
Als ik je maar meer had kunnen liefhebben
Hoe lang blijf ik herinneringen verzamelen
Zal ik aan jou blijven denken?
Als ik maar sterker was
Als ik maar een betere man was
Als ik met iemand anders
Antwoorden zocht, dan zou ik dat niet willen
Vol met spijt, en toch ben ik een man, dat is niet goed
Sorry... dat het zo moest eindigen
Jouw gezicht toen je de breuk besloot
De vage karma tussen jou en mij
Jouw schaduw laat me niet los
Dingen die in een oogwenk breken, vergankelijk
Is dat liefde?
We lachten samen
Vertel me alsjeblieft waarom?
Sayonara, ik hou van jou
Kijk niet meer om
Ik zal de beelden en woorden van ons niet vergeten
Echt, echt, zelfs maar een moment
Was het fijn om jou te hebben liefgehad, dat weet ik zeker
Vertel me alsjeblieft waarom
Vertel me alsjeblieft waarom
Ik hou nog steeds van jou in mijn hart
Herinneringen die ik het liefst zou wissen in mijn hart
Vertel me alsjeblieft waarom
Vertel me alsjeblieft waarom
Ik hou nog steeds van jou in mijn hart
Zekerheden van morgen vervagen in mijn hart, schat
De afstand van mijn hart groeit ooit
Ik geloofde in een toekomst die doorzichtig is
Jouw gezicht aan de linkerkant, die glimlach, die gebaren
Klagen en de pijnlijke wonden
De oude e-mails, ik kijk ernaar en schuif ze
De trots van een man die in elkaar stort
De pijn maakt me sterker
De draad die ik voor mijn ogen blootleg
Jouw laatste glimlach
De vage karma tussen jou en mij
Kijk niet meer om naar het verleden of de toekomst
Dingen die in een oogwenk breken, vergankelijk
Is dat liefde?
We lachten samen
Vertel me alsjeblieft waarom?
Sayonara, ik hou van jou
Kijk niet meer om
Ik zal de beelden en woorden van ons niet vergeten
Echt, echt, zelfs maar een moment
Was het fijn om jou te hebben liefgehad, dat weet ik zeker
Ik hou nog steeds van jou in mijn hart
Ik was bang voor de liefde
Vertel me alsjeblieft terug in de tijd
Vergeet het niet
Als ik mijn ogen sluit
Zien ik de glimlach van die dag
Trillend in de flonkerende wind, nu
In de stad die om liefde schreeuwt
Verzamel ik de gebroken puzzelstukjes
De sterke schijn die niet verdwijnt
En de onschuldige dagen van toen
De melodie van eenzaamheid
In een notitie die jij achterliet
Stond een verhaal geschreven
Toevallig was het zo'n nummer
Vertel me alsjeblieft waarom?
Verdwijn alsjeblieft
Kom niet eens meer in mijn dromen voor
Geef me de moed om jou te vergeten in deze lucht
Echt, echt, zelfs maar een moment
Was het fijn om jou te hebben liefgehad
Ik zal weer liefhebben
Zodat het nu bij jou aankomt
Een vergeven hart en lichaam herinneren het
Dank je voor al die vriendelijkheid
Het was fijn om jou te ontmoeten, dat weet ik zeker
Vertel me alsjeblieft waarom
Vertel me alsjeblieft waarom
Ik hou nog steeds van jou in mijn hart
Herinneringen die ik het liefst zou wissen in mijn hart
Vertel me alsjeblieft waarom
Vertel me alsjeblieft waarom
Ik hou nog steeds van jou in mijn hart
Zekerheden van morgen vervagen in mijn hart, schat
Het is alleen maar liefde, ik wil bij je zijn