Anthitese
Don't be afraid of the darkness
Don't be afraid of the darkness
It's time to change yourself
It's time to change yourself
Someone's thesis
Someone's thesis
To overturn that thesis
To overturn that thesis
きっていやきけない
kitte iyakikenai
まっていつまでかな
matte itsumade ka na
そんなりそうまんぞくはできた
sonna risou manzoku wa dekita?
ずっとありえないんだ
zutto arienainda
きっとゆめをみてる
kitto yume wo miteru
むりしてくりかえさないで
muri shite kurikaesanaide
ぜんいてきなしょうねんも
zeneitekina shounen mo
ぐうぞうてきなひかるえいゆうも
guuzou tekina hikaru eiyuu mo
しょうどうてきなゆうじんも
shoudou tekina yuujin mo
のうどうてきなくらいせんじんも
noudou tekina kurai senjin mo
らくてんてきなぼんさいも
rakuten tekina bonsai mo
ぼくにもさあ
boku ni mosaa
あんてぃてーぜ
antithese
うそをつかれたのか
uso wo tsukareta no ka?
なにをこわされましたの
nani wo kowasa remashita no?
かいけつほうはどこにもないも
kaiketsuhou wa doko ni mo nai mo?
Everybody, yeah! come on, yeah!
Everybody, yeah! come on, yeah!
くるったことばならべられるかい
kurutta kotoba narabe rareru kai?
Everybody, yeah! come on, yeah!
Everybody, yeah! come on, yeah!
たにんのふくおうをわらってしあわせさ
tanin no fukuou wo waratte shiawase sa
Cry!
Cry!
And die!
And die!
A rotten human!
A rotten human!
This is inside of me
This is inside of me
じだいおくれなやんきーも
jidaiokurena yankii mo
じぶんをきずつけこうあいじんも
jibun wo kizutsuke kou aijin mo
ぼうげんをはくおっさんも
bougenwohaku ossan mo
びんにものいわせるねちゃんも
bin ni mono iwaseru nechan mo
おれをわらうおまえさえも
ore wo warau omae sae mo
みちびくさあ
michibiku saa
あんてぃてーぜ
antithese
しょうさんされた 'さいこう' と
shousan sareta 'saikou' to
きっとぼくのうたにいみがない
kitto boku no uta ni imiganai
こんなせきのちゅうしんじゃ
konna seki no chuushin ja
ちっぽけなことにはかわらないから
chippokena koto ni wa kawarinaikara
がんこなやっこのはんこうさ
gankona yakko no hankou sa
The fight doesn't end
The fight doesn't end
ぜんいてきなしょうねんも
zenei tekina shounen mo
ぐうぞうてきなひかるえいゆうも
guuzou tekina hikaru eiyuu mo
しょうどうてきなゆうじんも
shoudou tekina yuujin mo
のうどうてきなくらいせんじんも
noudou tekina kurai senjin mo
らくてんてきなぼんさいも
rakuten tekina bonsai mo
しょうぎょくてきなきのうのじぶんも
shougyoku tekina kinou no jibun mo
かわんないさ
kawannai sa
さ、げんかいとっぱしちゃってさ
sa, genkai toppa shi chatte sa
だれかがきめたまさよしさ
dare ka ga kimeta masayoshi sa
きたいしててもんだいない
kitai shi tete mondai nai
ぼくがでしたこたえにいみはない
boku ga de shita kotae ni imi wa nai
よぞらみあげて
yozora miagete
なきやんでみいだすさああんてぃてーぜ
naki yande miidasu saa antithese
Antítesis
No tengas miedo de la oscuridad
Es hora de cambiarte a ti mismo
La tesis de alguien
Para refutar esa tesis
No cortes las lágrimas
¿Cuánto tiempo más esperaré?
¿Estás satisfecho con esa idealización?
Siempre es insuficiente
Seguramente estás soñando
No te fuerces a repetirlo
Incluso un chico filosófico
Un héroe brillante y artificial
Un amigo impulsivo
Un guerrero oscuro y obstinado
Incluso un bonsái optimista
También para mí
Antítesis
¿Te has cansado de mentir?
¿Qué has logrado asustar?
¿No hay solución en ninguna parte?
¡Todos, sí! Vamos, sí
¿Se pueden alinear palabras locas?
¡Todos, sí! Vamos, sí
Reírse de la desgracia ajena es felicidad
¡Llora!
¡Y muere!
¡Un humano podrido!
Esto está dentro de mí
Incluso un delincuente juvenil retrasado
Una amante que se lastima a sí misma
Un viejo que se jacta de su violencia
Una chica que se deja llevar por las apariencias
Incluso tú que te ríes de mí
Guíame ahora
Antítesis
El 'mejor' que me fue impuesto
Seguramente no se imagina en mi canción
En el centro de esta piedra angular
No cambiaré por trivialidades
Una rebelión de un tipo terco
La lucha no termina
Incluso un chico filosófico
Un héroe brillante y artificial
Un amigo impulsivo
Un guerrero oscuro y obstinado
Incluso un bonsái optimista
Incluso el yo de ayer, de un pasado brillante
No cambiará
Así que rompe los límites
Alguien decidió, Masayoshi
No esperes mucho, no hay problema
No hay significado en la respuesta que di
Mirando al cielo nocturno
Comenzaré a llorar y a resistir, vamos antítesis