Antithese
Don't be afraid of the darkness
Don't be afraid of the darkness
It's time to change yourself
It's time to change yourself
Someone's thesis
Someone's thesis
To overturn that thesis
To overturn that thesis
きいていや きけない
kiite iya kikenai
まっていつまでかな
matte itsumade kana
そんなりそう まんぞく はできた
sonna risou manzoku hadekita?
ずっとありえないんだ
zutto arienainda
きっとゆめをみてる
kitto yume wo miteru
むりしてくりかえさないで
muri shite kurikaesanaide
ぜんえいてきなしょうねんも
zen'eiteki na shounen mo
ぐうぞうてきなひかるえいゆうも
guuzou tekina hikaru eiyuu mo
しょうどうてきなゆうじんも
shoudou teki na yuujin mo
のうどうてきなくらいせんじんも
noudouteki na kurai senjin mo
らくてんてきなぼんさいも
rakutenteki na bonsai mo
ぼくにも さあ アンチテーゼ
bokunimo saa antithese
うそをつかれたのか
uso wotsukaretanoka?
なにをこわされたの
naniwo kowasaretano?
かいけすほう はどこにもないの
kaikesuhou hadokonimonaino?
こうかふこうか どうか けっきょく じぶんかってだ
koukafukouka douka kekkyoku jibunkatte da!
めをこらせ ぼくだってそうさ
Me wo kora se boku dattesousa!
Everybody yeah! Come on yeah!
Everybody yeah! Come on yeah!
くるったことば ならべられるかい
kurutta kotoba narabe rarerukai?
Everybody yeah! Come on yeah!
Everybody yeah! Come on yeah!
たにんのふこうをわらってしあわせさ
tanin no fukou wo waratte shiawase sa
Cry! And die! A rotten human!
Cry! And die! A rotten human!
This is inside of me
This is inside of me
じだいおくれなやんきも
jidaiokure na yanki mo
じぶんをきずつけこうあいじんも
jibun wo kizutsu ke kou aijin mo
ぼうげんをはくおっさんも
bougen wo haku ossanmo
きんにものいわせるねちゃんも
kin nimono iwa serunechanmo
おれをわらうおまえさえも
ore wo warau o mae saemo
みちびく さあ アンチテーゼ
michibiku saa antithese
しょうさんされたさいこうと
shousan sareta saikou to
きっとぼくのうたにいみがない
kitto boku no uta ni imiganai
こんなせかいのちゅうしんじゃ
konna sekai no chuushin ja
ちっぽけなことにはかわりないから
chippokena koto ni wa kawari nai kara
がんこのやつのはんこうさ
ganko no yatsu no hankou sa
The fight doesn't end
The fight doesn't end
ぜんえいてきなしょうねんも
zen'eiteki na shounen mo
ぐうぞうてきなひかるえいゆうも
guuzou tekina hikaru eiyuu mo
しょうどうてきなゆうじんも
shoudou teki na yuujin mo
のうどうてきなくらいせんじんも
noudouteki na kurai senjin mo
らくてんてきなぼんさいも
rakutenteki na bonsai mo
しょうきょくてきなきのうのじぶんも
shoukyokuteki na kinou no jibun mo
かわんないさ
kawannaisa
さあ げんかい とっぱ しちゃったせさ
saa genkai toppa shichattesa
だれかがきめたせいぎさ
dareka ga kime ta seigi sa
きたいしてて もんだいない
kitaishi tete mondai nai
ぼくがだしたこたえ いみはない
boku ga dashi ta kotae imi wa nai
よぞら みあげて なきやんで
yozora miagete naki yande
みだす さあ アンチテーゼ
midasu saa antithese
Antítesis
No tengas miedo de la oscuridad
Es hora de cambiarte a ti mismo
La tesis de alguien
Para derrocar esa tesis
Escucha, no escuches
¿Hasta cuándo esperar?
Parece que la satisfacción se ha logrado
Siempre ha sido imposible
Seguramente estás soñando
No te fuerces a repetirlo
Ni la juventud total
Ni la influencia total de la luz
Ni la amistad total
Ni el pensamiento total
Ni la bonanza total
Incluso para mí, vamos, antítesis
¿Te mintieron?
¿Qué te asustó?
No hay salida a la mentira
¿Efecto o defecto? De cualquier manera, al final, es tu culpa
Presta atención, así soy yo también
¡Todos sí! Vamos sí
¿Puedes alinear las palabras giradas?
¡Todos sí! Vamos sí
Reírse de la desgracia de los demás y ser feliz
¡Llora! ¡Y muere! ¡Un humano podrido!
Esto está dentro de mí
La ansiedad de no estar a la altura de la época
Incluso aquellos que se lastiman a sí mismos
El viejo que se jacta
La chica pegajosa que hace que todos se rindan
Incluso tú, que te ríes de mí
Guíame, vamos, antítesis
El mejor elogiado
Seguramente no tiene sentido en mi canción
En el centro de este mundo
Las cosas insignificantes no cambian
La resistencia de este tipo
La lucha no termina
Ni la juventud total
Ni la influencia total de la luz
Ni la amistad total
Ni el pensamiento total
Ni la bonanza total
Ni la habilidad total de mi yo del pasado
No cambiará
Vamos, límite, fin, terminado
La justicia establecida por alguien
No hay problema en la adaptación
La respuesta que di no tiene sentido
Mira hacia arriba al cielo y llora
Desata, vamos, antítesis