395px

A la Luna

Cocco

Anata e No Tsuki

つきがとおくでないている
Tsuki ga tooku de naiteiru
くらやみのなかないている
Kurayami no naka naiteiru

あなたがわすれさったよぞら
Anata ga wasuresatta yozora
わたしがよんだあまぐも
Watashi ga yonda amagumo
そしてしることはないでしょう
Soshite shiru koto wa nai deshou
いまものずじょうたかくたかく
Ima mo no zujou takaku takaku
ながれたおそらはあまのがわにおぼれて
Nagareta osora wa amanogawa ni oborete

repeat
repeat

あやまちはけせないつみとばつ
Ayamachi wa kesenai tsumi to batsu
いのりはあさをまねいて
Inori wa asa wo maneite
なんどおかされることでしょう
Nando okasareru koto deshou
あおいのめぶいたといきはもうしろく
Aoi no me buita toiki wa mou shiroku
かげろうゆらゆらつめたくおちたあかし
Kagerou yura yura tsumetaku ochita akashi

つきがとおくでないている
Tsuki ga tooku de naiteiru
ひからびてゆくてをのばし
Hi karabite yuku te wo nobashi

つきがとおくでよんでる
Tsuki ga tooku de yonderu
ひかりにまけてもここにいると
Hikari ni maketemo koko ni iru to

つきがとおくでよんでいる
Tsuki ga tooku de yondeiru
わたしをだいてとちぎれながら
Watashi wo daite to chigirenagara

A la Luna

La luna llora en la distancia
Llorando en la oscuridad

El cielo nocturno que olvidaste
Las nubes que leí
Y seguramente no sabes
Aún ahora, alto en el cielo
El cielo que fluyó se ahogó en el río celestial

* repetir

Los errores son un pecado y castigo que no se pueden borrar
Las oraciones imitan la mañana
Cuántas veces seré herida
Los ojos azules se nublan y el aliento se vuelve blanco
El calor ondula, se balancea, cae fríamente como una prueba

La luna llora en la distancia
Extendiendo la mano hacia el sol que se desvanece

La luna llama en la distancia
Aunque pierda ante la luz, estoy aquí

La luna llama en la distancia
Abrazándome mientras nos separamos

Escrita por: