Transliteración y traducción generadas automáticamente

Anata e No Tsuki
Cocco
A la Luna
Anata e No Tsuki
La luna llora en la distancia
つきがとおくでないている
Tsuki ga tooku de naiteiru
Llorando en la oscuridad
くらやみのなかないている
Kurayami no naka naiteiru
El cielo nocturno que olvidaste
あなたがわすれさったよぞら
Anata ga wasuresatta yozora
Las nubes que leí
わたしがよんだあまぐも
Watashi ga yonda amagumo
Y seguramente no sabes
そしてしることはないでしょう
Soshite shiru koto wa nai deshou
Aún ahora, alto en el cielo
いまものずじょうたかくたかく
Ima mo no zujou takaku takaku
El cielo que fluyó se ahogó en el río celestial
ながれたおそらはあまのがわにおぼれて
Nagareta osora wa amanogawa ni oborete
* repetir
repeat
repeat
Los errores son un pecado y castigo que no se pueden borrar
あやまちはけせないつみとばつ
Ayamachi wa kesenai tsumi to batsu
Las oraciones imitan la mañana
いのりはあさをまねいて
Inori wa asa wo maneite
Cuántas veces seré herida
なんどおかされることでしょう
Nando okasareru koto deshou
Los ojos azules se nublan y el aliento se vuelve blanco
あおいのめぶいたといきはもうしろく
Aoi no me buita toiki wa mou shiroku
El calor ondula, se balancea, cae fríamente como una prueba
かげろうゆらゆらつめたくおちたあかし
Kagerou yura yura tsumetaku ochita akashi
La luna llora en la distancia
つきがとおくでないている
Tsuki ga tooku de naiteiru
Extendiendo la mano hacia el sol que se desvanece
ひからびてゆくてをのばし
Hi karabite yuku te wo nobashi
La luna llama en la distancia
つきがとおくでよんでる
Tsuki ga tooku de yonderu
Aunque pierda ante la luz, estoy aquí
ひかりにまけてもここにいると
Hikari ni maketemo koko ni iru to
La luna llama en la distancia
つきがとおくでよんでいる
Tsuki ga tooku de yondeiru
Abrazándome mientras nos separamos
わたしをだいてとちぎれながら
Watashi wo daite to chigirenagara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cocco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: