395px

Estoy Siempre Soplando Burbujas

Cockney Rejects

I'm Forever Blowing Bubbles

[Originally written in 1919 by Jaan Kenbrovin (James Kendis, James Brockman, and Nat Vincent) and John William Kellette]

I'm forever blowing bubbles,
Pretty bubbles in the air,
They fly so high, nearly reach the sky,
Then like my dreams they fade and die.
Fortune's always hiding,
I've looked everywhere,
I'm forever blowing bubbles,
Pretty bubbles in the air.

I'm dreaming dreams, I'm scheming schemes,
I'm building castles high.
They're born anew, their days are few,
Just like a sweet butterfly.
And as the daylight is dawning,
They come again in the morning!

[Chorus]

When shadows creep, when I'm asleep,
To lands of hope I stray!
Then at daybreak, when I awake,
My bluebird flutters away.
Happiness, you seem so near me,
Happiness, come forth and cheer me!

[Chorus]

Estoy Siempre Soplando Burbujas

[Escrito originalmente en 1919 por Jaan Kenbrovin (James Kendis, James Brockman y Nat Vincent) y John William Kellette]

Siempre estoy soplando burbujas
Bonitas burbujas en el aire
Volan tan alto, casi llegan al cielo
Entonces, como mis sueños, se desvanecen y mueren
La fortuna siempre se esconde
He mirado por todas partes
Siempre estoy soplando burbujas
Bonitas burbujas en el aire

Estoy soñando sueños, estoy tramando esquemas
Estoy construyendo castillos en lo alto
Nacen de nuevo, sus días son pocoes
Como una dulce mariposa
Y cuando amanece la luz del día
¡Vuelven por la mañana!

[Coro]

Cuando las sombras se arrastran, cuando estoy dormido
¡A las tierras de esperanza me extravío!
Luego, al amanecer, cuando me despierto
Mi pájaro azul se aletea lejos
Felicidad, pareces tan cerca de mí
¡Felicidad, ven y ánzame!

[Coro]

Escrita por: John Kellette