Geen Bier, Geen Borrel, Geen Wijn
Ik ging in de Sahara potverteren
En trof bij een oase een kameel
Ik vroeg; "Zeg, kan ik mij hier amuseren"
Hij zei; "Als je geen water lust, niet veel"
refr.:
Geen bier, geen borrel, geen wijn
Je keel wordt er zo droog van dat ie knarst
Geen bier, geen borrel, geen wijn
Je vindt er in de hele buurt
Geen bier, geen borrel, geen wijn
Je keel wordt er zo droog van dat ie knarst
Geen bier, geen borrel geen wijn,
Je vindt er in de hele buurt geen
Ik werd toen in een harum uitgenodigd
De sultan zei; "Je pakt maar wat je vindt"
En ik maar zoeken wat er viel te pakken
Maar 'k stond op 't laatst te huilen als een kind
refr.
Ik heb de wiggelroede toen genomen
Daar je onder 't zand ook best iets vinden kan
Alleen maar olie is omhoog gekomen
We zijn zwaar in de olie, maar waarvan
refr.
He, wat is dat nou
Dat is een barst
Je vindt er in de hele buurt geen barst
Kein Bier, Kein Schnaps, Kein Wein
Ich ging in der Sahara umher
Und traf an einer Oase ein Kamel
Ich fragte: "Sag mal, kann ich mich hier amüsieren?"
Es sagte: "Wenn du kein Wasser magst, nicht viel"
refr.:
Kein Bier, kein Schnaps, kein Wein
Deine Kehle wird so trocken, dass sie knarzt
Kein Bier, kein Schnaps, kein Wein
Du findest hier in der ganzen Gegend
Kein Bier, kein Schnaps, kein Wein
Deine Kehle wird so trocken, dass sie knarzt
Kein Bier, kein Schnaps, kein Wein,
Du findest hier in der ganzen Gegend kein
Ich wurde dann in einen Harum eingeladen
Der Sultan sagte: "Nimm dir, was du findest"
Und ich suchte, was es zu holen gab
Doch am Ende stand ich weinend wie ein Kind da
refr.
Ich nahm dann die Rute zur Hand
Denn unter dem Sand kann man auch etwas finden
Nur Öl kam nach oben
Wir sind schwer im Öl, aber wovon
refr.
Hey, was ist das denn?
Das ist ein Riss
Du findest hier in der ganzen Gegend keinen Riss