Geen Bier, Geen Borrel, Geen Wijn
Ik ging in de Sahara potverteren
En trof bij een oase een kameel
Ik vroeg; "Zeg, kan ik mij hier amuseren"
Hij zei; "Als je geen water lust, niet veel"
refr.:
Geen bier, geen borrel, geen wijn
Je keel wordt er zo droog van dat ie knarst
Geen bier, geen borrel, geen wijn
Je vindt er in de hele buurt
Geen bier, geen borrel, geen wijn
Je keel wordt er zo droog van dat ie knarst
Geen bier, geen borrel geen wijn,
Je vindt er in de hele buurt geen
Ik werd toen in een harum uitgenodigd
De sultan zei; "Je pakt maar wat je vindt"
En ik maar zoeken wat er viel te pakken
Maar 'k stond op 't laatst te huilen als een kind
refr.
Ik heb de wiggelroede toen genomen
Daar je onder 't zand ook best iets vinden kan
Alleen maar olie is omhoog gekomen
We zijn zwaar in de olie, maar waarvan
refr.
He, wat is dat nou
Dat is een barst
Je vindt er in de hele buurt geen barst
Sin Cerveza, Sin Trago, Sin Vino
Fui a la Sahara a derrochar
Y encontré un camello en un oasis
Pregunté; 'Oye, ¿puedo divertirme aquí?'
Él dijo; 'Si no te gusta el agua, no mucho'
Estribillo:
Sin cerveza, sin trago, sin vino
Tu garganta se reseca tanto que cruje
Sin cerveza, sin trago, sin vino
No encontrarás en todo el vecindario
Sin cerveza, sin trago, sin vino
Tu garganta se reseca tanto que cruje
Sin cerveza, sin trago, sin vino
No encontrarás en todo el vecindario
Entonces fui invitado a un harén
El sultán dijo; 'Toma lo que encuentres'
Y yo buscando lo que había para tomar
Pero al final terminé llorando como un niño
Estribillo
Tomé la varilla de zahorí
Porque bajo la arena también se puede encontrar algo
Solo salió petróleo
Estamos en problemas, pero ¿de qué?
Estribillo
Oye, ¿qué es eso?
Es una grieta
No encontrarás ni una grieta en todo el vecindario