Iara
Laiaraiaraiara Iara.
Laiaraiaraiara Iara.
Eu moro num palácio lá no fundo do rio,
Cheio de tesouros, cheio de riquezas,
Durmo numa cama de ouro,
Tenho vida de princesa.
Porém no meu palácio cantar ninguém aguenta,
Mesmo as mais lindas melodias,
Soltam bolhinhas barulhentas.
Laiaraiaraiara Iara.
Laiaraiaraiara Iara.
Por isso eu subo aqui na pedra pra me pentear,
Pôr uma flor no cabelo e cantar,
Ouvir a melodia no silêncio do ar.
Laiaraiaraiara Iara.
Laiaraiaraiara Iara.
Oh que linda melodia,
Oh que voz maravilhosa.
Mas cuidado meu amigo,
Por quê?
A Iara é perigosa,
Quem visita o seu palácio,
Não volta nunca mais.
Não volta nunca mais.
Sereia, rainha do mar,
Iara senhora do rio.
Mistura de mistério e beleza que se espalhou pelas águas do Brasil.
Laiaraiaraiara Iara.
Laiaraiaraiara Iara.
Iara
Laiaraiaraiara Iara.
Laiaraiaraiara Iara.
J'habite dans un palais au fond de la rivière,
Plein de trésors, plein de richesses,
Je dors sur un lit d'or,
J'ai une vie de princesse.
Mais dans mon palais, personne ne supporte de chanter,
Même les plus belles mélodies,
Lâchent des bulles bruyantes.
Laiaraiaraiara Iara.
Laiaraiaraiara Iara.
C'est pourquoi je monte ici sur la pierre pour me coiffer,
Mettre une fleur dans les cheveux et chanter,
Écouter la mélodie dans le silence de l'air.
Laiaraiaraiara Iara.
Laiaraiaraiara Iara.
Oh quelle belle mélodie,
Oh quelle voix merveilleuse.
Mais fais attention mon ami,
Pourquoi ?
Iara est dangereuse,
Qui visite son palais,
Ne revient jamais.
Ne revient jamais.
Sirène, reine de la mer,
Iara, dame de la rivière.
Mélange de mystère et de beauté qui s'est répandu dans les eaux du Brésil.
Laiaraiaraiara Iara.
Laiaraiaraiara Iara.