Red Skeletons
I love you too with all my heart and soul.
- ??? or not?
- I don't know.
- I don't want you to drop out in the open.
- Then how am I supposed to do that?
- Softly. If you listen to me; if you listen to me...
- Mmm.
- Just drop out.
- I'm asking you...
- I don't want to do any more favours for you. Look, it's over.
- Please. Please. I'm asking you, I'm asking you as a favour. Yes? I've been a very good friend to you.
- Really!
- Yes, I have.
- Like hell I do. Like hell I do.
- Yes?
???... I didn't show up, show up ...???... Ah, no, hang on ...???... No, I'm serious. ...???... (laughter) ...???
I love you too with all my heart and soul.
- Look, I'm not having you saying that of me again next week. I'll reorganise the issue-
- Look, do you want to have a continuative relationship with me or not?
- No.
Esqueletos Rojos
Te amo también con todo mi corazón y alma.
- ¿??? o no?
- No sé.
- No quiero que te retires en público.
- ¿Entonces cómo se supone que debo hacerlo?
- Suavemente. Si me escuchas; si me escuchas...
- Mmm.
- Simplemente retírate.
- Te lo estoy pidiendo...
- No quiero hacer más favores por ti. Mira, se acabó.
- Por favor. Por favor. Te lo estoy pidiendo, te lo estoy pidiendo como un favor. ¿Sí? He sido un muy buen amigo para ti.
- ¡En serio!
- Sí, lo he sido.
- ¡Ni en pedo lo hago! ¡Ni en pedo lo hago!
- ¿Sí?
???... No me presenté, no me presenté... Ah, no, espera... No, lo digo en serio... (risas)...
Te amo también con todo mi corazón y alma.
- Mira, no permitiré que vuelvas a decir eso de mí la próxima semana. Reorganizaré el asunto-
- Mira, ¿quieres tener una relación continuativa conmigo o no?
- No.