La rue des rosiers
Il n'y a plus de roses
Dans la rue des Rosiers
Il n'y a plus de roses
Elles sont mortes en été
C'était en plein Marais
Une rue où grouillait
La vie belle et sa rage
Une rue qui sentait
Le hareng qu'on fumait
Et la folie des sages
Un bonjour se chantait
Se riait, se criait
Bonjour à la française
Un beau jour une affaire
Un beau jour une misère
Doux comme un lit de fraises
La rue des oubliés
La rue des émigrés
La rue des retrouvailles
Du polac au roumain
Tous l'aiguille à la main
Trimaient pour leur marmaille
Il faut être malin
Pour garnir de cumin
Le pain noir, la volaille
Encore un bel été
Un mois de liberté
Avant que ça déraille
Une étoile au veston
Ce n'est pas une prison
Peut-être une malchance
Il faut être logique
L'allemand c'est la musique
C'est la dernière chance
Quand vient le grand matin
Il n'y a pas de tocsin
On frappe à votre porte
Dans la rue des camions
Serrés comme des lampions
Les étoiles se portent
Un peu plus chaque nuit
D'autres vies qui s'enfuient
Ouvraient toutes les portes
Quel est donc en plein jour
Ce désert sans contour
Qu'elle est cette rue morte?
C'était en plein Marais
Un peuple qui grouillait
Un peuple d'enfants sages
Une rue qui grondait
Une rue qui chantait
L'espoir comme l'orage
Il n'y a plus de roses
Dans la rue des Rosiers
Il n'y a plus de roses
Elles sont mortes en été
Que reviennent les roses
Dans la rue des Rosiers
Que fleurissent les roses
Sur les anciens rosiers!
Die Straße der Rosen
Es gibt keine Rosen mehr
In der Straße der Rosen
Es gibt keine Rosen mehr
Sie sind im Sommer gestorben
Es war mitten im Marais
Eine Straße, die wimmelte
Von schönem Leben und seiner Wut
Eine Straße, die roch
Nach dem Hering, den man räucherte
Und dem Wahnsinn der Weisen
Ein Bonjour wurde gesungen
Wurde gelacht, wurde geschrien
Bonjour à la française
Eines Tages ein Geschäft
Eines Tages ein Elend
Süß wie ein Bett aus Erdbeeren
Die Straße der Vergessenen
Die Straße der Emigranten
Die Straße der Wiederbegegnungen
Vom Polen bis zum Rumänen
Alle mit der Nadel in der Hand
Schufteten für ihren Nachwuchs
Man muss schlau sein
Um Kümmel zu streuen
Auf das Schwarzbrot, das Geflügel
Noch ein schöner Sommer
Ein Monat Freiheit
Bevor es aus dem Ruder läuft
Ein Stern auf dem Sakko
Das ist kein Gefängnis
Vielleicht ein Unglück
Man muss logisch sein
Deutsch ist die Musik
Es ist die letzte Chance
Wenn der große Morgen kommt
Gibt es kein Alarmzeichen
Es klopft an eure Tür
In der Straße der Lastwagen
Eng wie Laternen
Tragen die Sterne
Ein bisschen mehr jede Nacht
Andere Leben, die entfliehen
Öffneten alle Türen
Was ist das am helllichten Tag
Diese Wüste ohne Kontur
Was ist diese tote Straße?
Es war mitten im Marais
Ein Volk, das wimmelte
Ein Volk von braven Kindern
Eine Straße, die grollte
Eine Straße, die sang
Die Hoffnung wie ein Gewitter
Es gibt keine Rosen mehr
In der Straße der Rosen
Es gibt keine Rosen mehr
Sie sind im Sommer gestorben
Möge die Rosen zurückkehren
In der Straße der Rosen
Möge die Rosen blühen
Auf den alten Rosenstöcken!