Yume no ato ~after dream~
ゆめによわさせひかるTEIRURAITOに
Yume ni yowasete hikaru TEIRURAITO ni
ひとりたたずみうれるきりのまち
Hitori tatazumi ureu kiri no machi
すぎたじかんのかずがまどにながれて
Sugita jikan no kazu ga mado ni nagarete
かこになくしたひびはとおくなる
Kako ni nakushita hibi wa tooku naru
きみさりしひゆめのあといくども
Kimi sarishi hi yume no ato ikudo mo
ゆれるおもかげはすれちがうにたひと
Yureru omokage wa surechigau nita hito
KOUTOがぬれてるこごえたゆびさきが
KOUTO ga nureteru kogoeta yubisaki ga
くるまのRAITOがおわれてきえてゆくと
Kuruma no RAITO ga owarete kiete yuku to
きみがねむりについたあめのまちかど
Kimi ga nemuri ni tsuita ame no machikado
やがてきずくとしんじまちをでる
Yagate kizuku to shinji machi o deru
ほしのみにあいよるはひとりよいしれ
Hoshi no mienai yoru wa hitori yoishire
ぬれたひとみのわけはなにもない
Nureta hitomi no wake wa nanimo nai
きみさりしひゆめのあとこころに
Kimi sarishi hi yume no ato kokoro ni
うかぶSHIRUETTOいまはなくさまよう
Ukabu SHIRUETTO ima wa naku samayou
つたえたことばはときにはむなしくと
Tsutaeta kotoba wa toki ni wa munashiku to
かげりのきせつにさりゆくこのまちから
Kageri no kisetsu ni sari yuku kono machi kara
KOUTOがぬれてるこごえたゆびさきが
KOUTO ga nureteru kogoeta yubisaki ga
くるまのRAITOがおわれてきえてゆくと
Kuruma no RAITO ga owarete kiete yuku to
Después del sueño ~después del sueño~
Yume ni yowasete en el brillo del TEIRURAITO
De pie solo en una ciudad envuelta en niebla
El número de horas pasadas fluye por la ventana
Los días perdidos en el pasado se vuelven distantes
Los días que te pertenecieron después del sueño
Las sombras temblorosas se cruzan como extraños
El abrigo está mojado, los dedos congelados
La luz del coche se apaga y desaparece
En la esquina de la ciudad, bajo la lluvia donde duermes
Finalmente te das cuenta y sales a la ciudad
Las noches sin estrellas te hacen tambalear solo
No hay razón en los ojos mojados
Los días que te pertenecieron después del sueño en el corazón
Las siluetas flotan, ahora vagan sin rumbo
Las palabras que intenté transmitir a veces son vanas
Desde esta ciudad que se desvanece en la temporada de sombras...
El abrigo está mojado, los dedos congelados
La luz del coche se apaga y desaparece