Kleiner Mann, was nun?
Sommertag voll Segen, Duft auf allen Wegen,
blau strahlt das Himmelszelt.
Und zwei Menschen schreiten Hand in Hand durch Weiten.
Schön ist doch die Welt!
Ja aber:
Kleiner Mann, was nun? Wenn's morgen anders ist, was tun?
Bedenke, daß die Welt sich dreht seit sie besteht.
Ja, kleiner Mann, was nun? Wenn dich das Glück vergisst, was tun?
Oft wie ein Traum es schnell vergeht, im Winde verweht.
Und mußt du heut' vielleicht auch beiseite steh'n,
kann es doch morgen schon wieder aufwärts geh'n! Nur Kopf hoch!
Kleiner Mann, was nun? Wenn's morgen anders ist, was tun?
(Vielleicht wird's auch.) Sei dir selber treu, dann geht das Glück nicht vorbei!
Kleiner Mann, was nun? ...
Pequeño hombre, ¿qué sigue?
Sommertag lleno de bendiciones, aroma en todos los caminos,
azul brilla el firmamento.
Y dos personas caminan de la mano por la inmensidad.
¡Qué hermoso es el mundo!
Sí, pero:
Pequeño hombre, ¿qué sigue? Si mañana es diferente, ¿qué hacer?
Recuerda que el mundo gira desde que existe.
Sí, pequeño hombre, ¿qué sigue? Si la suerte te olvida, ¿qué hacer?
A menudo como un sueño que se desvanece rápidamente, se desvanece con el viento.
Y si hoy tal vez debes quedarte a un lado,
¡mañana puede ser que todo mejore de nuevo! ¡Solo mantén la cabeza en alto!
Pequeño hombre, ¿qué sigue? Si mañana es diferente, ¿qué hacer?
(Tal vez también lo sea.) Sé fiel a ti mismo, ¡entonces la suerte no pasará de largo!
Pequeño hombre, ¿qué sigue? ...