Volkslieder Potpourri
Morgen muß ich fort von hier und muß Abschied nehmen.
Oh, du allerschönste Zier, scheiden, das bringt Grämen.
Da ich dich so treu geliebt über alle Maßen,
soll ich dich verlassen, soll ich dich verlassen?
Soll ich dich verlassen, soll ich dich verlassen?
Rosenstock, Holderblühn,
Wenn i' mei' Dirnderl sieh
Lacht mir vor lauter Freud s'Herzerl im Leib
Tralala, tralala, lalala lala lalala
Tralala, tralala, tralalala
Ach, wie ist's möglich dann, daß ich dich lassen kann?
Hab' dich von Herzen lieb, das glaube mir.
Du hast die Seele mein so ganz genommen ein,
daß ich kein and're lieb' als dich allein.
Muß i' denn, muß i' denn zum Städtele hinaus,
Städtele hinaus, und du, mein Schatz, bleibst hier.
Wann i' komm, wann i' komm, wann i' wied'rum komm,
wied'rum komm, kehr i' ei' mein Schatz bei dir.
Kann i' glei' net allweil bei dir sein,
Hab' i' doch mei' Freud' an dir
Wann i' komm, wann i' komm, wann i' wied'rum komm,
wied'rum komm, kehr i' ei' mein Schatz bei dir.
Das Lieben bringt groß' Freud', das wissen alle Leut'.
Weiß mir ein schwarz-braun Mägdelein
mit zwei schwarz-braunen Äugelein,
das mir, das mir, das mir mein Herz erfreut.
Weiß mir ein schwarz-braun Mägdelein
mit zwei schwarz-braunen Äugelein,
das mir, das mir, das mir mein Herz erfreut.
Jetzt gang i ans Brünnele, trink aber net,
Jetzt gang i ans Brünnele, trink aber net,
Da such i mein herztausigen Schatz, find en aber net.
Da such i mein herztausigen Schatz, find en aber net.
Am Brunnen vor dem Tore da steht ein Lindenbaum.
Ich träumt' in seinem Schatten so manchen süßen Traum.
Ich schnitt in seine Rinde so manches liebe Wort.
Es zog in Freud' und Leiden zu ihm mich immer fort,
zu ihm mich immer fort.
Popurrí de Canciones Populares
Mañana debo irme de aquí y debo despedirme.
Oh, tú, la más hermosa de todas, separarnos, eso causa tristeza.
Ya que te he amado tan fielmente más allá de todo,
¿debo dejarte, debo dejarte?
¿Debo dejarte, debo dejarte?
Rosal, flor de saúco,
Cuando veo a mi chica
Mi corazón se ríe de pura alegría
Tralalá, tralalá, lalalá lala lalalá
Tralalá, tralalá, tralalalá
¡Ay, cómo es posible entonces que pueda dejarte?
Te amo de corazón, créeme.
Has tomado mi alma por completo,
que no amo a otro más que a ti solo.
¿Debo, debo irme a la ciudad,
A la ciudad, y tú, mi amor, te quedas aquí?
Cuando vuelva, cuando vuelva, cuando vuelva de nuevo,
vuelva de nuevo, regresaré a ti, mi amor.
No puedo estar siempre contigo,
Pero encuentro mi alegría en ti.
Cuando vuelva, cuando vuelva, cuando vuelva de nuevo,
vuelva de nuevo, regresaré a ti, mi amor.
Amar trae gran alegría, todos lo saben.
Conozco a una chica morena
con dos ojos morenos,
que, que, que alegra mi corazón.
Conozco a una chica morena
con dos ojos morenos,
que, que, que alegra mi corazón.
Ahora voy al pozo, pero no bebo,
Ahora voy al pozo, pero no bebo,
Busco a mi amado corazón, pero no lo encuentro.
Busco a mi amado corazón, pero no lo encuentro.
Frente a la puerta del pozo hay un tilo.
He soñado a la sombra de él muchos sueños dulces.
He tallado en su corteza muchas palabras de amor.
En la alegría y en el dolor, siempre me atrajo hacia él,
siempre me atrajo hacia él.