395px

Lo que les gusta - popurrí, parte I

Comedian Harmonists

Was euch gefällt - medley, part I

Benjamin, ich hab' nichts anzuzieh'n,
mein letztes Kleid ist hin!
Ich bin so arm wie eine Kirchenmaus.
Ach Benjamin, im roten Crêpe de Chine
kann ich ja nirgends hin, daß' Gott ergraust!
Benjamin, das mußt du auch verstehen:
Benjamin, ich kann doch nackt nicht gehen!
Benjamin, ich hab nichts anzuzieh'n!
Ich nehm' mein Negligé und geh'!

Es ist eine tiefe Sehnsucht in mir -
nach dir, nach dir!
Es flüstert ein leises Märchen in mir -
von dir, von dir!
Mein Herz ist so müd' und der Himmel ist trüb
und kein Hoffnungsstrahl leuchtet mir hier.
Und ich weiß nur das eine: Ich hab' dich so lieb,
und ich sehn' mich, ich sehn' mich nach dir!

Denk' an mich, oh Creola denk' an mich!
Es ist dein Geschenk an mich, drum gedenke mein!
(Oh Creola, denk' an mich!)
Oh träum von mir, daß ich nie dein Herz verlier'.
Meine Lieb' gehört ja dir, ja dir, dir allein!

Lo que les gusta - popurrí, parte I

Benjamín, no tengo nada que ponerme,
¡mi último vestido está arruinado!
Estoy tan pobre como un ratón de iglesia.
Oh Benjamín, en el rojo Crêpe de Chine
no puedo ir a ningún lado, ¡Dios se horrorizaría!
Benjamín, debes entenderlo también:
¡Benjamín, no puedo ir desnuda!
¡Benjamín, no tengo nada que ponerme!
¡Tomaré mi negligé y me iré!

Hay un profundo anhelo en mí -
por ti, por ti.
Un suave cuento susurra en mí -
de ti, de ti.
Mi corazón está tan cansado y el cielo está nublado
y ningún rayo de esperanza brilla aquí.
Y solo sé una cosa: te quiero tanto,
y anhelo, anhelo por ti.

Piensa en mí, oh Creola, piensa en mí.
Es tu regalo para mí, ¡así que acuérdate de mí!
(Oh Creola, piensa en mí!)
Oh sueña conmigo, para que nunca pierda tu corazón.
Mi amor te pertenece, sí, a ti, solo a ti.

Escrita por: