395px

Que Dios les dé descanso, caballeros alegres

Perry Como

God Rest Ye Merry Gentlemen

God rest ye merry, gentlemen,
Let nothing you dismay,
Remember christ our saviour,
Was born on christmas day . . .

To save us all from satans power,
When we were gone astray,
Oh tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
Oh tidings of comfort and joy . . .

From God our heavenly father,
A blessed angel came,
And unto certain shepherds,
Brought tidings of the same . . .

How, that in bethlehem was born,
The son of God by name,
Oh tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
Oh tidings of comfort and joy . . .

<instrumental break >

Oh tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
Oh tidings of comfort and joy . . .

The shepherds at these tidings,
Rejoiced much in mind,
And left their flocks a feeding,
In tempest storm and wind,
And went to bethlehem straight way,
The blessed babe to find,
Oh tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
Oh tidings of comfort and joy . . .

Que Dios les dé descanso, caballeros alegres

Que Dios les dé descanso, caballeros alegres,
Que nada los desanime,
Recuerden que Cristo nuestro salvador,
Nació en el día de Navidad...

Para salvarnos de la fuerza de Satanás,
Cuando estábamos perdidos,
Oh noticias de consuelo y alegría,
Consuelo y alegría,
Oh noticias de consuelo y alegría...

De Dios nuestro padre celestial,
Un ángel bendito llegó,
Y a ciertos pastores,
Les trajo noticias de lo mismo...

Que en Belén nació,
El hijo de Dios por nombre,
Oh noticias de consuelo y alegría,
Consuelo y alegría,
Oh noticias de consuelo y alegría...

<pausa instrumental>

Oh noticias de consuelo y alegría,
Consuelo y alegría,
Oh noticias de consuelo y alegría...

Los pastores al escuchar estas noticias,
Se alegraron mucho en sus mentes,
Y dejaron sus rebaños pastando,
En la tormenta y el viento,
Y fueron directamente a Belén,
Para encontrar al niño bendito,
Oh noticias de consuelo y alegría,
Consuelo y alegría,
Oh noticias de consuelo y alegría...

Escrita por: Jörgen Elofsson