Ta Douceur
Qui pourrait t’égaler
Mon grand ami, mon bien-aimé?
Qui pourrait éloigner de moi ton grand amour?
La mort, la peine, l’abandon, la peur?
Rien n’est plus fort que ta bonté
Mon dieu, mon seigneur!
Ton amour a conquis mon cœur
Tu m’as touché par ta douceur
Comment ne pas t’aimer et t’adorer
Tout consacrer à cet amour
Qui a dérobé mon cœur
M’a pardonné, guéri mes peurs
Toute gloire appartient à celui qui
M’a tout donné, qui m’a choisi
Je veux t’aimer, seigneur
Par-dessus tout, au-dessus de moi-même
Oui, t’aimer, seigneur
Par-dessus tout, dans celui que tu aimes
Ton amour a conquis mon cœur
Tu m’as touché par ta douceur
Comment ne pas t’aimer et t’adorer
Tout consacrer à cet amour
Qui a dérobé mon cœur
M’a pardonné, guéri mes peurs
Toute gloire appartient à celui qui
M’a tout donné, qui m’a choisi
Qui pourrait retenir pour soi ton grand amour?
Tu dulzura
¿Quién podría igualarte?
¿Mi gran amigo, mi amado?
¿Quién podría alejar tu gran amor de mí?
¿Muerte, castigo, abandono, miedo?
Nada es más fuerte que tu amabilidad
Dios mío, señor
Tu amor ha conquistado mi corazón
Me has tocado con tu dulzura
Cómo no amarte a ti mismo y adorarte
Dedica todo a este amor
¿Quién me robó el corazón?
Me perdonó, curó mis miedos
Toda la gloria le pertenece a quien
Me lo dio todo, quién me eligió
Quiero amarte, Señor
Sobre todo, por encima de mí
Sí, te quiero, señor
Sobre todo, en el que amas
Tu amor ha conquistado mi corazón
Me has tocado con tu dulzura
Cómo no amarte a ti mismo y adorarte
Dedica todo a este amor
¿Quién me robó el corazón?
Me perdonó, curó mis miedos
Toda la gloria le pertenece a quien
Me lo dio todo, quién me eligió
¿Quién podría aguantar tu gran amor por sí mismo?