Between Man And Machine
I'll self-destruct
With and entity in me that
Fails and corrupts.
Like cryptic codes and cancer I'll
Cauterize, so I can trade flesh and blood
For a skin that can't be pierced by spite
Or oil that can't run cold with pride.
In time, we'll all have to trade our veins for
Oil lines and fuel-efficient hearts.
But even in cast iron forms we start
To idle, gather rust, and fall apart.
So let's manufacture man,
Who won't set fire of fail to take commands.
Let's build.
For what we need is caught in between man and machine.
In time, we'll all have to trade our veins for
Oil lines and fuel-efficient hearts.
(But even in cast iron forms we start
To idle, gather rust, and fall apart.
Yet, through all the rust and the wreck, you see
Men you won't trade for a world of machines.)
Entre el Hombre y la Máquina
Me autodestruiré
Con una entidad en mí que
Falla y se corrompe.
Como códigos crípticos y cáncer, cauterizaré
Para poder intercambiar carne y sangre
Por una piel que no pueda ser perforada por el rencor
O aceite que no pueda enfriarse con orgullo.
Con el tiempo, todos tendremos que intercambiar nuestras venas por
Líneas de aceite y corazones eficientes en combustible.
Pero incluso en formas de hierro colado comenzamos
A ralentizarnos, acumular óxido y desmoronarnos.
Así que fabriquemos al hombre,
Que no prenderá fuego ni fallará en seguir órdenes.
Construyamos.
Porque lo que necesitamos está atrapado entre el hombre y la máquina.
Con el tiempo, todos tendremos que intercambiar nuestras venas por
Líneas de aceite y corazones eficientes en combustible.
(Pero incluso en formas de hierro colado comenzamos
A ralentizarnos, acumular óxido y desmoronarnos.
Sin embargo, a través de todo el óxido y el desastre, ves
Hombres que no cambiarías por un mundo de máquinas.)