Soneto - XXIV (ou A Fonte Seca)
Eu entendo e convalesço com os medíocres
pois eu sei que o que fazem tem sentido,
não o álcool, mas o ser entorpecido
é frustrado pelo tom, a voz, o timbre...
Compactuo de seus medos, seus encantos
(sou medíocre, eu também, e sou à beça!)
Abro alas para a dor vir tão depressa,
que antes mesmo de eu notar, estou em prantos.
E tudo isso por bobagem, só besteira.
Sonhos torpes, de alguém que desistiu
do prazer, do amor, de ser sutil...
Pois o fato, a verdade verdadeira
é que o medíocre, é um pobre triste bêbado
que queria ser feliz, mas que tem medo...[...]
Soneto - XXIV (o La Fuente Seca)
Yo entiendo y me recupero con los mediocres
porque sé que lo que hacen tiene sentido,
no el alcohol, sino el estar entorpecido
es frustrado por el tono, la voz, el timbre...
Comparto sus miedos, sus encantos
(soy mediocre, yo también, ¡y mucho!)
Doy paso al dolor para que llegue tan rápido,
que antes de darme cuenta, estoy llorando.
Y todo esto por tonterías, puras tonterías.
Sueños viles, de alguien que ha renunciado
al placer, al amor, a ser sutil...
Porque el hecho, la verdadera verdad
es que el mediocre es un pobre triste ebrio
que quería ser feliz, pero que tiene miedo...