Casa de Bonecas
Enfileirados vão tomando suas marcas
Estão trilhando um caminho fugitivo
Abandonam suas casas e abrigos
Suas roupas de um pano remendado
Já roídas pelo tempo e pelo riso
Se arrastam na frieza desse piso
Vão cansados do silêncio sem aviso
Arrasados na ausência do ruído
Da criança que outro dia havia sido
Já perderam a beleza e o sentido
Esqueceram a pureza do sorriso
E o amigo que um dia havia sido
Derrubaram suas caixas e saíram
Os brinquedos tomam vida e se viram
Pro destino que é fugir de seu menino
Que o rapaz já não se importa mais com nada
E por isso vão traçando a nova estrada
Perseguindo o incerto desafio
Renovados de esperança e atitude
Dão adeus ao novo adulto que lhe surge
E se perdem na paisagem lá de fora
Se a sorte decidir que colabora
Logo voltam ao que eram, não demora
Numa casa de bonecas vão à forra!
Casa de Muñecas
En fila van tomando sus marcas
Están siguiendo un camino fugitivo
Abandonan sus hogares y refugios
Sus ropas de un trapo remendado
Ya desgastadas por el tiempo y la risa
Se arrastran en la frialdad de este piso
Están cansados del silencio sin aviso
Destrozados por la ausencia del ruido
Del niño que otro día había sido
Ya han perdido la belleza y el sentido
Han olvidado la pureza de la sonrisa
Y el amigo que un día había sido
Han derribado sus cajas y se han ido
Los juguetes cobran vida y se voltean
Hacia el destino que es huir de su niño
Que el joven ya no le importa nada
Y por eso van trazando el nuevo camino
Persiguiendo el incierto desafío
Renovados de esperanza y actitud
Le dicen adiós al nuevo adulto que les surge
Y se pierden en el paisaje allá afuera
Si la suerte decide colaborar
Pronto vuelven a ser lo que eran, no tarda
¡En una casa de muñecas se desquitan!