Pripyat
Tela no lugar do papel
Dificuldade de fugir da mesmice
Não sai mais nada
A engrenagem parou
Tentando algo diferente
Sem burocracia
Criatividade atrofiada
Complicado, ela parou
Vamos em frente ainda tem algo a sair
Pelo feeling ou pela teoria
Pés no chão, sem patinar
Vamos em frente, pense em algo!
Vamos em frente, pense em algo!
Vamos em frente, pense em algo!
Vamos em frente, pense em algo!
Pressão total, mas vai sair
Desastres e grandes mudanças
E a tela continua em branco
Talvez política
Mas a engrenagem parou
Um empurrão apenas para concluir o processo
Esforço mais insano
Algo apenas para fechar
Mas ela parou
Relembrar o passado seria apelar
Isso está lá e não sumirá
Vamos em frente que a regressiva começou
Não há mais tempo a perder!
Não há mais tempo a perder!
Não há mais tempo a perder!
Não há mais tempo a perder!
Pelo menos por agora girou e fechou
Pripyat
Piel en lugar de papel
Difícil escapar de la rutina
Ya no sale nada
La maquinaria se detuvo
Intentando algo diferente
Sin burocracia
Creatividad atrofiada
Complicado, ella se detuvo
¡Sigamos adelante, aún hay algo por salir
Por instinto o por teoría
Con los pies en la tierra, sin resbalar
¡Sigamos adelante, piensa en algo!
¡Sigamos adelante, piensa en algo!
¡Sigamos adelante, piensa en algo!
¡Sigamos adelante, piensa en algo!
Presión total, pero saldrá
Desastres y grandes cambios
Y la pantalla sigue en blanco
Tal vez política
Pero la maquinaria se detuvo
Un empujón solo para completar el proceso
Esfuerzo más insano
Solo algo para cerrar
Pero ella se detuvo
Recordar el pasado sería apelar
Está ahí y no desaparecerá
Sigamos adelante que la cuenta regresiva comenzó
¡No hay más tiempo que perder!
¡No hay más tiempo que perder!
¡No hay más tiempo que perder!
¡No hay más tiempo que perder!
Al menos por ahora giró y cerró