Maria Wo Rila
Maria wo rila a mikonzweni ya jesu mikonzeni ya jesu
Wutomini ganga
A nzi mahangi ku ranza ka wen
Nymulha nzi laha nzo rila
Nzi vilela a ku cumwa hi wen
A mbita ya alabasta hi leyi
Gi nga wutomi ganga wen hosi
A mbita ya alabasta hi leyi gi nga wutomi ganga wen hosi
Faya u gi maha xinyiwani
Misava yi yikarele hi zona
Faya u gi maha xinyiwani ti hosi ti karele hi zona
Jesu a ku a nzi ku lamule
Tlhela ka nwina
U nga ha wonhi
Jesu a ku a nzi ku lamuli
Tlhela ka nwina u nga ha wonhi
ABA va ka mina a va nzi lavi
Va ka mina a va nzi tive
Va ka mina va nia ribye mandleni ya von
Wotomine ganga a nzi mahangi ku ranza ka wen
Maria
Maria que llora
Maria que llora, en el nombre de Jesús llora en el nombre de Jesús
En el valle de la sombra
No temeré ningún mal
Sé que lloras por mí
Lloras porque me amas
En el vaso de alabastro quebrado
Derramas tu amor en mí
En el vaso de alabastro quebrado derramas tu amor en mí
Enciende el fuego en mi corazón
Las cadenas son rotas en este lugar
Enciende el fuego en mi corazón, oh Señor, rompe las cadenas en este lugar
Jesús, tú me conoces
Me llamas por mi nombre
No me abandonarás
Jesús, tú me conoces
Me llamas por mi nombre, no me abandonarás
Los que están cerca de mí no entienden
No entienden, no escuchan
Ellos critican y juzgan con dureza
En el valle de la sombra no temeré ningún mal
Maria