Boing Boing
De Zanzibar on m'a rapporté
un animal très curieux.
Il a les pattes comme des palmiers
et une très longue queue.
A priori, c'est un oiseau,
mais le plus rigolo…
Quand on lui parle il répond : Boing boing !
Tout en roulant tout le temps de grands yeux ronds : Boing boing !
Quand il est joyeux il dit : Boing boing !
Quand il est triste alors là il dit aussi :
Boing bo-bo-boing bo-bo-boing boing boing boing !
Boing boing !
Il a un bec énorme et pointu,
trois plumes sur l'abdomen,
il se dandine et mange tout cru,
même le polystyrène.
Il dort la nuit, la tête en bas
pour digérer tout ça !
[Refrain]
Il pourrait être issu paraît-il
du croisement par erreur
d'une poule d'eau siamoise du Brésil
avec une amortisseur.
C'est pour cela, dit le doctor,
qu'il a tant de ressort ! (eh eh eh ehhh !)
[Refrain]
Quand j'ai voulu pour le marier
une femelle à son pied,
c'est lui qui a trouvé son bonheur,
dans le grenier de ma sœur.
Il a une grande converzazion
avec un vieux klaxon ! (euh euh euh !)
[Refrain] x2
Boing Boing
Desde Zanzíbar me trajeron
un animal muy curioso.
Tiene patas como palmeras
y una cola muy larga.
A primera vista, parece un pájaro,
pero lo más divertido...
Cuando le hablas, responde: ¡Boing boing!
Mientras rueda con sus grandes ojos redondos: ¡Boing boing!
Cuando está feliz, dice: ¡Boing boing!
Cuando está triste, entonces también dice:
¡Boing bo-bo-boing bo-bo-boing boing boing boing!
Boing boing!
Tiene un pico enorme y puntiagudo,
tres plumas en el abdomen,
se menea y come todo crudo,
incluso poliestireno.
Duerme de noche, con la cabeza hacia abajo
¡para digerir todo eso!
[Estribillo]
Dicen que podría ser
el resultado de un cruce accidental
de una gallina de agua siamesa de Brasil
con un amortiguador.
Es por eso, dice el doctor,
¡que tiene tantos resortes! (¡eh eh eh ehhh!)
[Estribillo]
Cuando quise casarlo
con una hembra a su altura,
fue él quien encontró la felicidad,
en el desván de mi hermana.
Tiene una gran conversación
con un viejo claxon! (¡euh euh euh!)
[Estribillo] x2