The Sailboat Scream
If I held you tonight could you fall asleep?
And wake in the morning with soft, rosy cheeks
Life ain't the same as you thought it would be
And your mind is as tired as the shoes on your feet
Follow me love, to the stream
Where the faces of pain turn to dreams
Follow me love, in between
As we listen to the sailboat scream
If I sang you a song would you dance in my arms?
And twirl like a princess under the stars
If I held out a hand would you take it in part?
Or hold on tight just to know where you are?
Follow me love, to the stream
Where the faces of pain turn to dreams
Follow me love, in between
As we listen to the sailboat scream
If I failed would you turn back around and retreat?
Would you tell me you love me when I'm out of reach?
If I took a fall would you fall for me too?
Would you save me from drowning and pull me to you?
Follow me love, to the stream
Where the faces of pain turn to dreams
Follow me love, in between
As we listen to the sailboat scream
El Grito del Velero
Si te abrazara esta noche, ¿podrías quedarte dormida?
Y despertar por la mañana con mejillas suaves y sonrosadas
La vida no es como pensabas que sería
Y tu mente está tan cansada como los zapatos en tus pies
Sígueme amor, hacia el arroyo
Donde los rostros de dolor se convierten en sueños
Sígueme amor, en medio
Mientras escuchamos el grito del velero
Si te cantara una canción, ¿bailarías en mis brazos?
Y girarías como una princesa bajo las estrellas
Si te extendiera la mano, ¿la tomarías en parte?
¿O te aferrarías fuerte solo para saber dónde estás?
Sígueme amor, hacia el arroyo
Donde los rostros de dolor se convierten en sueños
Sígueme amor, en medio
Mientras escuchamos el grito del velero
Si fallara, ¿darías la vuelta y retrocederías?
¿Me dirías que me amas cuando estoy fuera de alcance?
Si tropezara, ¿caerías por mí también?
¿Me salvarías de ahogarme y me acercarías a ti?
Sígueme amor, hacia el arroyo
Donde los rostros de dolor se convierten en sueños
Sígueme amor, en medio
Mientras escuchamos el grito del velero