395px

El Dios bueno es una mujer

Corneille

Le Bon Dieu Est Une Femme

La terre saigne depuis la nuit des temps
De grandes misères et de guerres souvent
Et pour chaque soldat qui rentre,
une femme attend
Les hommes, les pires et les tout-puissants
Les pires bourreaux et même Adolf vivant
Avaient tous au moins une femme qui
les aimait tant

Quand c'est pas une soeur, c'est une mère qui aime
Et quand c'est pas la mère , c'est l'épouse qui aime
Et quand c'est pas l'épouse, c'est une autre femme
Ou une maîtresse qui espère alors

{Refrain:}
Si c'est vrai qu'elles nous pardonnent tout
Si c'est vrai qu'elles nous aiment malgré tout
Si c'est vrai qu'elles donnent aux hommes le jour
Moi je dis, que le bon Dieu est une femme

Nos mères paient depuis la nuit des temps
Depuis l'histoire de la pomme d'Adam
Elles portent les maux et les torts du monde,
tout leur vivant
Le ciel bénisse la femme qui aime encore
Un infidèle jusqu'a la mort
Faut être Dieu pour être trahis et aimer plus fort

Quand c'est pas une soeur, c'est une mère qui aime
Et quand c'est pas la mère , c'est l'épouse qui aime
Et quand c'est pas l'épouse, c'est une autre femme
Ou une maîtresse qui espère alors

{au Refrain}

Si l'or du monde était dans la main d'une femme
On lui ferait la cour pour l'avoir
Imagine les hommes s'ils n'avaient qu'à chanter
l'amour pour avoir

{au Refrain, x2}

El Dios bueno es una mujer

La tierra ha estado sangrando desde los albores del tiempo
Grandes miserias y guerras a menudo
Y por cada soldado que entra
una mujer espera
Los hombres, los peores y los todopoderosos
Los peores verdugos e incluso Adolf vivo
Todos tenían al menos una mujer que
los amaba tanto

Cuando no es una hermana, es una madre que ama
Y cuando no es la madre, es la esposa la que ama
Y cuando no es la esposa, es otra mujer
O una amante que espera entonces

Abstenerse
Si es verdad que nos perdonan todo
Si es verdad que nos aman de todos modos
Si es verdad que dan a los hombres el día
Yo digo, que el buen Dios es una mujer

Nuestras madres han estado pagando desde los albores de los tiempos
Desde la historia de la manzana de Adán
Llevan el mal y los males del mundo
todas sus vidas
Dios bendiga a la mujer que todavía ama
Un infiel hasta la muerte
Debe ser Dios para ser traicionado y amar más fuerte

Cuando no es una hermana, es una madre que ama
Y cuando no es la madre, es la esposa la que ama
Y cuando no es la esposa, es otra mujer
O una amante que espera entonces

en el estribillo

Si el oro del mundo estuviera en manos de una mujer
Lo cortejaríamos para atraparlo
Imagina a los hombres si sólo tuvieran que cantar
me encanta tener

en el estribillo, x2

Escrita por: Corneille