Ångbåtsblues
Framför Grand Hotell, flottast här I Nord,
Ligger Vaxholm II. Välkommen ombord!
Och där är kaptenen och där en matros.
Gud bevare oss! Ångbåtsblues
Tidpunkten för avfärden är ännu ej bestämd,
Men leve alla gamla ångbåtar som seglar alltjämnt.
Vill ni åka med bort någon stans
Till någon brygga, där det finns dans.
Dragspels-musik, lantlig tradition,
Bada utan kläder, lunginflammation.
Tjo och tjim I kajutan tills natten blir dag.
Leve de ångdrivna båtarnas bolag.
Flickor och gossar, vart ska ni åka?
Vi ska till Möja, supa, slåss och bråka.
Slåss med polisen, det vill vi alla.
Men dom sätter dit oss när vi blir knalla.
Vi samlas flera tusen på ett litet fält
Och sen har vi sexparty I varenda tält.
Lasten består av brännvinspaket,
Lådor och väskor, en levande get.
Man skickar frugan till sommarstugan,
Så går man och tar en på operabaren.
Så fort hon har stuckit så sitter man där.
Bara nu inte båtjäveln går på ett skär-
Farväl nu all, ångvisslan tutar.
Vilken slagsida, hela båten lutar.
Blir det haveri elle kollision
Så finns det en flytväst åt var tionde person.
Livbåtar saknas tyvärr denna gång,
Men vi har servering I vår aktersalong.
I fall ni skulle råka bli hungrig,
I fall ni skulle råka bli sjösjuk,
I fall ni skulle råka bli sugen...
Blues del barco de vapor
Frente al Grand Hotel, lo más elegante aquí en el norte,
Se encuentra el Vaxholm II. ¡Bienvenidos a bordo!
Y ahí está el capitán y ahí un marinero.
¡Dios nos proteja! Blues del barco de vapor
La hora de partida aún no está decidida,
Pero viva todos los viejos barcos de vapor que siguen navegando.
¿Quieren ir a algún lugar
A algún muelle donde haya baile?
Música de acordeón, tradición rural,
Nadar sin ropa, neumonía.
Fiesta y algarabía en la cabina hasta que la noche se convierta en día.
Viva la compañía de los barcos de vapor.
Chicas y chicos, ¿a dónde van?
Vamos a Möja, a emborracharnos, pelear y armar lío.
Peleamos con la policía, eso es lo que queremos todos.
Pero nos atrapan cuando nos pasamos de la raya.
Nos reunimos por miles en un pequeño campo
Y luego tenemos fiestas sexuales en cada carpa.
La carga consiste en paquetes de licor,
Cajas y maletas, una cabra viva.
Se envía a la esposa a la casa de verano,
Y luego uno va y se toma una en el bar de la ópera.
Tan pronto como se va, uno se queda allí.
Solo esperemos que el maldito barco no encalle.
Adiós a todos, la sirena del vapor suena.
Qué inclinación, todo el barco se inclina.
Si hay un accidente o colisión
Hay un chaleco salvavidas para cada diez personas.
Desafortunadamente, faltan botes salvavidas esta vez,
Pero tenemos servicio en nuestra sala de popa.
En caso de que tengan hambre,
En caso de que se mareen,
En caso de que se antoje...