His Voice as the Sound
His voice, as the sound of the dulcimer sweet,
is heard through the shadows of death;
The cedars of Lebanon bow at His feet,
the air is perfumed with His breath.
His lips as the fountain of righteousness flow,
that waters the garden of grace,
From which their salvation the Gentiles shall know,
and bask in the smiles of His face.
O! Thou in Whose presence my soul takes delight,
on Whom in affliction I call;
My Comfort by day,
and my Song in the night,
my Hope, my Salvation, my All—
Where dost Thou at noontide resort with Thy sheep,
to feed on the pastures of love?
Say, why in the valley of death should I weep,
or ’lone in the wilderness rove?
O! why should I wander an alien from thee,
and cry in the desert for bread?
Thy foes will rejoice when my sorrows they see,
and smile at the tears I have shed.
Ye daughters of Zion, declare,
have you seen the Star that on Israel shone?
Say if in your tents my Belovèd hath been,
and where, with His flock, is He gone?
“What is thy Belovèd, thou dignified fair?
What excellent beauties hath He?
His charms and perfections be pleased to declare,
that we may embrace Him with thee.”
This is my Belovèd, His form is divine;
His vestments shed odor around;
The locks on His head are as grapes on the vine,
when autumn with plenty is crowned.
The roses of Sharon, the lilies that grow in the vales,
on the banks of the streams
on His cheeks in the beauty of excellence blow;
His eyes are as quivers of beams.
His voice as the sound of the dulcimer sweet is
heard through the shadows of death;
The cedars of Lebanon bow at His feet,
the air is perfumed with His breath.
Su voz como el sonido
Su voz, como el sonido del dulcimer dulce
se escucha a través de las sombras de la muerte
Los cedros del Líbano se inclinan a Sus pies
el aire se perfuma con Su aliento
Sus labios como fuente de rectitud fluyen
que riega el jardín de la gracia
De la cual sabrán los gentiles su salvación
y disfrutar de las sonrisas de Su rostro
¡O! Tú, en cuya presencia mi alma se deleita
a quien en aflicción llamo
Mi consuelo de día
y mi canción en la noche
Mi Esperanza, mi Salvación, mi Todo
¿Dónde vas a recurrir al mediodía con Tu oveja
para alimentarse de los pastos del amor?
¿Por qué en el valle de la muerte debería llorar?
o 'solitario en el vagabundeo salvaje?
¡O! ¿Por qué debería vagar a un extraterrestre de ti
y llorar en el desierto por pan?
Tus enemigos se regocijarán cuando vean mis tristezas
y sonríe ante las lágrimas que he derramado
Hijas de Sión, decían
¿Has visto la Estrella que brilló sobre Israel?
Di si en tus tiendas ha estado mi Belovèd
¿Y dónde, con Su rebaño, se ha ido?
¿Cuál es tu Belovèd, digno justo?
¿Qué hermosuras tiene Él?
Sus encantos y perfecciones estarán encantados de declinar
para que lo abrazemos contigo
Esta es mi Belovèd, Su forma es divina
Sus vestiduras arrojan olor alrededor
Las cerraduras de Su cabeza son como uvas en la viña
cuando se corona el otoño con abundancia
Las rosas de Sharon, los lirios que crecen en los valvulos
en las orillas de los arroyos
en Sus mejillas en la belleza de la excelencia golpe
Sus ojos son como temblor de vigas
Su voz como el sonido del dulcimer dulce es
oído a través de las sombras de la muerte
Los cedros del Líbano se inclinan a Sus pies
el aire se perfuma con Su aliento