395px

La Maldición

Coronatus

Der Fluch

Am Kap der Hoffnung begehrt ein Kapitän
jedoch ohne Erfolg dieses zu umrunden
Es stürmt, die Matrosen meutern, doch er will nicht scheitern,
an dessen statt einen teuflischen Pakt bekunden
Jäh reißt der Himmel auf, grollt: Bis zum letzten Tag
ihr auf den Weltmeeren kreuzen sollt

Nur die einzig Richtige den
Himmelsbann durchbrechen kann

Sieben Jahre, sieben Meere an des Wahnsinns Rand
Ein Fluch durch den Himmel, kein Land zu finden
Ein Pakt mit dem Teufel, zu überwinden
Sieben Jahre, sieben Meere für einen Tag an Land

Sieben Jahre, sieben Meere ohne Land in Sicht,
segeln ohne Land in Sicht
Nur die einzig Richtige den Himmelsbann durchbricht,
die Richtige den Bann durchbricht

Um sich zu vermählen, darf er an Land, jedes siebte Jahr einen Tag,
doch wieder und wieder möchte ihn keine wählen
Und so muss seine Seele verbleiben auf dem Geisterschiff,
wie auch die Mannschaft segeln muss bei Sturm und Gegenwind
Vorüberziehenden Booten überreichen die Geister
ihre Briefe für die Toten

Nur die einzig Richtige den
Himmelsbann durchbrechen kann

Sieben Jahre, sieben Meere an des Wahnsinns Rand
Ein Fluch durch den Himmel, kein Land zu finden
Ein Pakt mit dem Teufel, zu überwinden
Sieben Jahre, sieben Meere für einen Tag

Sieben Jahre, sieben Meere an des Wahnsinns Rand
Ein Fluch durch den Himmel, kein Land zu finden
Ein Pakt mit dem Teufel, zu überwinden
Sieben Jahre, sieben Meere für einen Tag an Land

La Maldición

En el Cabo de la Esperanza un capitán anhela
pero sin éxito rodearlo
Hay tormenta, los marineros se amotinan, pero él no quiere fracasar,
en su lugar sella un pacto diabólico
De repente el cielo se abre, retumba: Hasta el último día
deben navegar por los mares del mundo

Solo la correcta
puede romper el hechizo celestial

Siete años, siete mares al borde de la locura
Una maldición en el cielo, sin encontrar tierra
Un pacto con el diablo, por superar
Siete años, siete mares por un día en tierra

Siete años, siete mares sin tierra a la vista,
navegando sin tierra a la vista
Solo la correcta rompe el hechizo celestial,
la correcta rompe el hechizo

Para casarse, puede pisar tierra cada séptimo año un día,
pero una y otra vez ninguna lo elige
Y así su alma debe permanecer en el barco fantasma,
mientras la tripulación navega en medio de tormentas y vientos en contra
A los barcos que pasan, los fantasmas les entregan
sus cartas para los muertos

Solo la correcta
puede romper el hechizo celestial

Siete años, siete mares al borde de la locura
Una maldición en el cielo, sin encontrar tierra
Un pacto con el diablo, por superar
Siete años, siete mares por un día

Siete años, siete mares al borde de la locura
Una maldición en el cielo, sin encontrar tierra
Un pacto con el diablo, por superar
Siete años, siete mares por un día en tierra

Escrita por: