Traducción generada automáticamente

Der Fluch
Coronatus
La Maldición
Der Fluch
En el Cabo de la Esperanza un capitán anhelaAm Kap der Hoffnung begehrt ein Kapitän
pero sin éxito rodearlojedoch ohne Erfolg dieses zu umrunden
Hay tormenta, los marineros se amotinan, pero él no quiere fracasar,Es stürmt, die Matrosen meutern, doch er will nicht scheitern,
en su lugar sella un pacto diabólicoan dessen statt einen teuflischen Pakt bekunden
De repente el cielo se abre, retumba: Hasta el último díaJäh reißt der Himmel auf, grollt: Bis zum letzten Tag
deben navegar por los mares del mundoihr auf den Weltmeeren kreuzen sollt
Solo la correctaNur die einzig Richtige den
puede romper el hechizo celestialHimmelsbann durchbrechen kann
Siete años, siete mares al borde de la locuraSieben Jahre, sieben Meere an des Wahnsinns Rand
Una maldición en el cielo, sin encontrar tierraEin Fluch durch den Himmel, kein Land zu finden
Un pacto con el diablo, por superarEin Pakt mit dem Teufel, zu überwinden
Siete años, siete mares por un día en tierraSieben Jahre, sieben Meere für einen Tag an Land
Siete años, siete mares sin tierra a la vista,Sieben Jahre, sieben Meere ohne Land in Sicht,
navegando sin tierra a la vistasegeln ohne Land in Sicht
Solo la correcta rompe el hechizo celestial,Nur die einzig Richtige den Himmelsbann durchbricht,
la correcta rompe el hechizodie Richtige den Bann durchbricht
Para casarse, puede pisar tierra cada séptimo año un día,Um sich zu vermählen, darf er an Land, jedes siebte Jahr einen Tag,
pero una y otra vez ninguna lo eligedoch wieder und wieder möchte ihn keine wählen
Y así su alma debe permanecer en el barco fantasma,Und so muss seine Seele verbleiben auf dem Geisterschiff,
mientras la tripulación navega en medio de tormentas y vientos en contrawie auch die Mannschaft segeln muss bei Sturm und Gegenwind
A los barcos que pasan, los fantasmas les entreganVorüberziehenden Booten überreichen die Geister
sus cartas para los muertosihre Briefe für die Toten
Solo la correctaNur die einzig Richtige den
puede romper el hechizo celestialHimmelsbann durchbrechen kann
Siete años, siete mares al borde de la locuraSieben Jahre, sieben Meere an des Wahnsinns Rand
Una maldición en el cielo, sin encontrar tierraEin Fluch durch den Himmel, kein Land zu finden
Un pacto con el diablo, por superarEin Pakt mit dem Teufel, zu überwinden
Siete años, siete mares por un díaSieben Jahre, sieben Meere für einen Tag
Siete años, siete mares al borde de la locuraSieben Jahre, sieben Meere an des Wahnsinns Rand
Una maldición en el cielo, sin encontrar tierraEin Fluch durch den Himmel, kein Land zu finden
Un pacto con el diablo, por superarEin Pakt mit dem Teufel, zu überwinden
Siete años, siete mares por un día en tierraSieben Jahre, sieben Meere für einen Tag an Land



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coronatus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: