The Monk
A long time ago lived a monk
In dark middle ages he lived
He prayed to father and son
For the grace of an innocent life line
One day he went out to the woods
To ease all this heaviness
He fled from the monastery walls
To the silence and peace of the forest
Was it dark grace or was it a spell
For whatever you name this old legend I tell
The finger of God marked the monk
And his entire world was a ship that sunk
The monk reached a clearing, a well
He sat down to rest for a while
So tired he was falling asleep
When he woke up a strange feeling caught him
When he woke up the breathing was different
Was it dark grace or was it a spell
For whatever you name this old legend I tell
The finger of God marked the monk
And his entire world was a ship that sunk
He headed towards the monastery gate
He begged for entry, he knew he was late
The monk at the gate was unknown to him
Nameless fear rose, caused sweat on his skin
Was it dark grace or was it a spell
For whatever you name this old legend I tell
The finger of God marked the monk
And his entire world was a ship that sunk
None of the brothers remember the monk
Nor did he remember their faces as well
The abbot discovered the name of our monk
Noted missing one day 14 decades ago
El Monje
Hace mucho tiempo vivía un monje
En la oscura Edad Media vivía
Oraba al padre y al hijo
Por la gracia de una vida inocente
Un día salió al bosque
Para aliviar toda esta pesadez
Huyó de los muros del monasterio
Hacia el silencio y la paz del bosque
¿Fue gracia oscura o fue un hechizo?
Por como quieras llamar a esta antigua leyenda que cuento
El dedo de Dios marcó al monje
Y todo su mundo fue un barco que se hundió
El monje llegó a un claro, un pozo
Se sentó a descansar un rato
Tan cansado que se estaba quedando dormido
Cuando despertó una extraña sensación lo atrapó
Cuando despertó la respiración era diferente
¿Fue gracia oscura o fue un hechizo?
Por como quieras llamar a esta antigua leyenda que cuento
El dedo de Dios marcó al monje
Y todo su mundo fue un barco que se hundió
Se dirigió hacia la puerta del monasterio
Suplicó entrar, sabía que llegaba tarde
El monje en la puerta le era desconocido
Un miedo sin nombre surgió, le causó sudor en la piel
¿Fue gracia oscura o fue un hechizo?
Por como quieras llamar a esta antigua leyenda que cuento
El dedo de Dios marcó al monje
Y todo su mundo fue un barco que se hundió
Ninguno de los hermanos recuerda al monje
Ni él recordaba sus rostros tampoco
El abad descubrió el nombre de nuestro monje
Notado como desaparecido hace 14 décadas un día
Escrita por: Matthias Kurth / Ralf Pinu'u Binder