395px

Tierra Libre, Arrasada, Destrucción

Corubo

Oheja Ñandéve, Ñanderekópeguarã, Mba'e Ivaíva

No começo dispúnhamos de terra totalmente livre, ninguém nos impor tunava. Dispúnhamos, então, de muitos bens, de matas virgens, de cujas riquezas gozávamos.
A boa palavra pairava e zelava sobre tudo. A mata supria integralmente as nossas necessidades de animas, remédios, frutas, lenha, nascentes, bonas arroios para a pesca, reser vas naturais de sementes, espaços adequados para a implantação de nossos povos, o que nos tomava plenos de alegria.
Depois, portém, chegaram os habitantes de outras terras, (estrangerios), e acabaram com tudo;
Destruíram a terra, a mata, os rios e todas as riquezas naturais

Tierra Libre, Arrasada, Destrucción

Al principio teníamos tierra completamente libre, nadie nos imponía nada. Teníamos muchos bienes, selvas vírgenes, cuyas riquezas disfrutábamos.
La buena palabra flotaba y cuidaba de todo. La selva proveía completamente nuestras necesidades de animales, remedios, frutas, leña, manantiales, buenos arroyos para la pesca, reservas naturales de semillas, espacios adecuados para la instalación de nuestras comunidades, lo que nos llenaba de alegría.
Sin embargo, luego llegaron los habitantes de otras tierras (extranjeros) y lo arrasaron todo;
Destruyeron la tierra, la selva, los ríos y todas las riquezas naturales

Escrita por: