Traducción generada automáticamente
Oheja Ñandéve, Ñanderekópeguarã, Mba'e Ivaíva
Corubo
Tierra Libre, Arrasada, Destrucción
Oheja Ñandéve, Ñanderekópeguarã, Mba'e Ivaíva
Al principio teníamos tierra completamente libre, nadie nos imponía nada. Teníamos muchos bienes, selvas vírgenes, cuyas riquezas disfrutábamos.No começo dispúnhamos de terra totalmente livre, ninguém nos impor tunava. Dispúnhamos, então, de muitos bens, de matas virgens, de cujas riquezas gozávamos.
La buena palabra flotaba y cuidaba de todo. La selva proveía completamente nuestras necesidades de animales, remedios, frutas, leña, manantiales, buenos arroyos para la pesca, reservas naturales de semillas, espacios adecuados para la instalación de nuestras comunidades, lo que nos llenaba de alegría.A boa palavra pairava e zelava sobre tudo. A mata supria integralmente as nossas necessidades de animas, remédios, frutas, lenha, nascentes, bonas arroios para a pesca, reser vas naturais de sementes, espaços adequados para a implantação de nossos povos, o que nos tomava plenos de alegria.
Sin embargo, luego llegaron los habitantes de otras tierras (extranjeros) y lo arrasaron todo;Depois, portém, chegaram os habitantes de outras terras, (estrangerios), e acabaram com tudo;
Destruyeron la tierra, la selva, los ríos y todas las riquezas naturalesDestruíram a terra, a mata, os rios e todas as riquezas naturais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corubo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: