395px

¿La golondrina sueña con volar?

Cosmo Sheldrake

Does The Swallow Dream Of Flying

Does the swallow dream of flying
As it sleeps on the wing
Does it long for the summer
As it flies home for spring

Does daisy feel a sadness
At the last rays of Sun
Does the wind feel a gladness
At the work that it’s done

I won’t go
Making mountains
Out of molehills
Anymore

I won’t go
Chasing windmills
Round in circles
Anymore

I won’t go
Preaching sermons
To the choir
What’s it for?

I won’t go
Through the motions
Anymore

Does the river ever wonder
What will come 'round the bend?
As it twists and meanders
Down its slow descent

I looked out over London
With my last cup of tea
My gaze was returned by
Grey cloud and steel

¿La golondrina sueña con volar?

¿La golondrina sueña con volar
Mientras duerme en el ala?
¿Anhela el verano
Mientras vuela de regreso a casa en primavera?

¿Siente la margarita tristeza
En los últimos rayos de sol?
¿Siente el viento alegría
Por el trabajo que ha realizado?

No seguiré
Haciendo montañas
De un grano de arena
Nunca más

No seguiré
Persiguiendo molinos de viento
En círculos
Nunca más

No seguiré
Predicando sermones
A los convencidos
¿Para qué?

No seguiré
Actuando mecánicamente
Nunca más

¿Se pregunta el río alguna vez
Qué vendrá a la vuelta de la curva?
Mientras se retuerce y serpentea
En su lento descenso

Miré por encima de Londres
Con mi última taza de té
Mi mirada fue devuelta por
Nubes grises y acero

Escrita por: Cosmo Sheldrake