Talvez Assim
Ouvi dizer que as coisas vão voltar a ser como antes.
Mas não sei porque, não consigo acreditar. Me de uma chance.
Eu queria poder voltar atras, nunca mais dizer jamais.
Mas nunca é muito tempo para esperar, ainda eh tempo pra tentar de novo.
Se eu finjir não enxengar, e deixar passar por mim, talvez assim.
Talvez assim seja melhor, talvez assim. Talvez assim seja melhor.
Talvez com o tempo, talvez se eu disser que não ligo mais.
Talvez se o tempo soprar a nosso favor, as coisas possam mudar.
Não consigo mais acreditar, em nossas promessas.
Vielleicht So
Ich habe gehört, dass die Dinge wieder so werden wie früher.
Aber ich weiß nicht warum, ich kann nicht glauben. Gib mir eine Chance.
Ich wünschte, ich könnte zurückgehen, niemals wieder "nie" sagen.
Aber niemals ist nicht lange genug zu warten, es ist noch Zeit, es erneut zu versuchen.
Wenn ich so tue, als würde ich nicht sehen, und es an mir vorbeiziehen lasse, vielleicht so.
Vielleicht so ist es besser, vielleicht so. Vielleicht so ist es besser.
Vielleicht mit der Zeit, vielleicht wenn ich sage, dass es mir egal ist.
Vielleicht wenn der Wind zu unseren Gunsten weht, können sich die Dinge ändern.
Ich kann nicht mehr an unsere Versprechen glauben.