395px

Elogio al Enmascarado

Countess

Lof Der Gemaskerde

God met oneindig veel namen (God with infinitely many names)
Gemaskerde, Grauwbaard, Zegevader (Masked One, Greybeard, All-Father)
Veelweter, Vorser en Helmdrager (Much-knower, Searcher and Helm-bearer)
Verschrikkelijke, Hoge en Alvader (Horrible One, High One and Victory-Father)

God met oneindig veel namen (God with infinitely many names)
Vermomd doolt hij door de nacht (Disguised he wanders through the night)
Reiziger tussen de werelden (Traveller between the worlds)
Rijdt aan het hoofd van de Wilde Jacht (Rides at the head of the Wild Hunt)

God met oneindig veel namen (God with infinitely many names)
Wijze oude man en machtig strijder (Wise old man and mighty warrior)
Hij verschijnt in talloze gedaanten (He appears in innumerable guises)
Leraar voor mensen, voor goden leider (Teacher to men, leader to gods)

God met oneindig veel namen (God with infinitely many names)
Door een speer aan zichzelf gegeven (By a spear given to himself)
Negen nachten hing hij aan de boom (Nine nights he hung on the tree)
Zo heeft hij de machtige runen verkregen (Thus he gained the mighty runes)

God met oneindig veel namen (God with infinitely many names)
Immense wijsheid heeft hij vergaard (Immense wisdom he has acquired)
Hij ziet verleden, heden en toekomst (He sees past, present and future)
Het lot ontmoet hij onvervaard (Fate he meets unafraid)

God met oneindig veel namen (God with infinitely many names)
Vader der goden, vader der mensen (Father of the gods, father of men)
De dichters schenkt hij inspiratie (Poets he gifts inspiration)
Geen beter heer kunnen zij zich wensen (No better lord could they wish for)

God met oneindig veel namen (God with infinitely many names)
Wispelturig, grillig en onvoorspelbaar (Fickle, whimsical and unpredictable)
Toch vertrouwen grote krijgers op hem (Yet great warriors trust in him)
Wanneer zij zich begeven in gevaar (When they enter into danger)

God met oneindig veel namen (God with infinitely many names)
Hij bepaalt het verloop van de strijd (He decides the outcome of the battle)
Gevallenen door hem uitverkoren (Fallen ones chosen by him)
Verblijven in zijn hal tot het einde der tijd (Remain in his hall until the end of time)

God met oneindig veel namen (God with infinitely many names)
Tot u zingen, drinken en offeren wij (To you we sing, drink and sacrifice)
In vertrouwen dat wij na dit leven (In trust that after this life)
In uw hal plaatsnemen aan uw zij (In your hall we take our place at your side)

Elogio al Enmascarado

Dios con infinitos nombres
Enmascarado, Barba Gris, Padre de la Victoria
Gran Sabedor, Buscador y Portador del Casco
Terrible, Alto y Padre de la Victoria

Dios con infinitos nombres
Disfrazado deambula por la noche
Viajero entre los mundos
Cabalgando al frente de la Cacería Salvaje

Dios con infinitos nombres
Sabio anciano y poderoso guerrero
Se presenta en innumerables formas
Maestro de los hombres, líder de los dioses

Dios con infinitos nombres
Por una lanza dada a sí mismo
Nueve noches colgó del árbol
Así obtuvo las poderosas runas

Dios con infinitos nombres
Ha adquirido inmensa sabiduría
Ve pasado, presente y futuro
Enfrenta al destino sin temor

Dios con infinitos nombres
Padre de los dioses, padre de los hombres
A los poetas les regala inspiración
No podrían desear un mejor señor

Dios con infinitos nombres
Caprichoso, voluble e impredecible
Sin embargo, los grandes guerreros confían en él
Cuando se adentran en el peligro

Dios con infinitos nombres
Decide el curso de la batalla
Los caídos elegidos por él
Permanecen en su salón hasta el fin de los tiempos

Dios con infinitos nombres
A ti cantamos, bebemos y sacrificamos
Con la confianza de que después de esta vida
Tomaremos nuestro lugar a tu lado en tu salón

Escrita por: