Curtain Call
I see the times are changing on me without warning.
I never thought the time would come to say goodbye.
These days a friend is some one you need to hold on to,
I still say it wasn't your time yet to die.
I never had the chance or any circumstance to see just how you fell.
And I could barely tell that something inside of you
was giving into what you knew was never of the living.
I see the curtain falling.
I feel the earth is trembling or is it just me I just don't know anymore.
I see the curtain closing on your life in a flash through a dash
but it's all said and done.
Have you run your race?
Tell me what have you won?
I knew you would depart but not so soon.
I sit and cry by the light of the crescent moon.
The trees, the knife, the peace,
the life sucked out of you out of me, out of you.
Lies, all lies they let you down, they told you all was fine.
It wouldn't hurt so bad if maybe it were another time.
Do not lie this life was precious
but I discovered that you lied, lied, lied to me.
Último Acto
Veo que los tiempos están cambiando sobre mí sin previo aviso.
Nunca pensé que llegaría el momento de decir adiós.
Hoy en día, un amigo es alguien a quien necesitas aferrarte,
Sigo diciendo que no era tu momento aún para morir.
Nunca tuve la oportunidad o circunstancia alguna para ver cómo te sentías.
Y apenas podía notar que algo dentro de ti
se estaba rindiendo a lo que sabías que nunca fue de los vivos.
Veo el telón cayendo.
Siento que la tierra tiembla o soy solo yo, ya no lo sé.
Veo el telón cerrarse sobre tu vida en un instante a través de un destello,
pero todo está dicho y hecho.
¿Has corrido tu carrera?
Dime, ¿qué has ganado?
Sabía que te marcharías, pero no tan pronto.
Me siento y lloro a la luz de la luna creciente.
Los árboles, el cuchillo, la paz,
el vida succionada de ti, de mí, de ti.
Mentiras, todas mentiras te decepcionaron, te dijeron que todo estaba bien.
No dolería tanto si tal vez fuera en otro momento.
No mientas, esta vida era preciosa
pero descubrí que mentiste, mentiste, me mentiste.