Illictus
The paradigm of bliss
Hot whispers on the wind
In swan-like curves I graced salvation
Amidst both worlds I promised her
Eternity would be beautiful
Yet on the cusp
I still not truly dared
Her eyes plied hard a burning will
Beseeching on her knees
Like Salome unfulfilled
I hung between two thieves
Guilt and spilt desire
Until that flame became a fire
All consuming
With strength renewed
I turned again
Death all lit up by my perfect victim
And she grew
The scourge of men
They hissed her name in perverted dictum
Now we walk, our cavorting auras
Feed the lengthy shadows with their sullen lullabies
The fragrant night air filled with haunting chorus
Clouds draw cobweb threads across a bloodied moonrise
Illicitus
Illicit
Us
Ilícito
El paradigma de la dicha
Susurros calientes en el viento
En curvas de cisne, abracé la salvación
En medio de ambos mundos, le prometí
Que la eternidad sería hermosa
Sin embargo, en el umbral
Aún no me atreví de verdad
Sus ojos forjaron una voluntad ardiente
Suplicando de rodillas
Como Salomé insatisfecha
Colgaba entre dos ladrones
Culpa y deseo derramado
Hasta que esa llama se convirtió en fuego
Todo consumiendo
Con fuerza renovada
Me volví de nuevo
La muerte iluminada por mi víctima perfecta
Y ella creció
La azote de los hombres
Ellos susurraban su nombre en un dictado pervertido
Ahora caminamos, nuestras auras juguetonas
Alimentan las largas sombras con sus lúgubres canciones de cuna
El aire nocturno fragante lleno de un coro inquietante
Las nubes tejen hilos de telaraña sobre un amanecer ensangrentado
Ilícito
Ilícito
Nos