395px

El Pescado

Craig Herbertson

The Fish

The Laird John Clerk wis a belted knight
His keeper cam frae Penicuik
My brother wis just a fisherman
Frae Northfield farm in Edinbra

The Laird John Clerk held a fine estate
Bonnie fields and bright waters
His deer and game were sae widely famed
The talk o' a' the poachers

His keeper was a canny man
Guid guardian fir his masters'
On the salmon run wi his dog and gun
A dei'l fir the slaughter

My brother Keith wis a gallous lad
And dearly loved the poaching
Wi his rod and reel he gang aft to steal
A fish frae Clerkie's waters

In the deep o night, in pale moonlight
My brother watched the waters
Oe'r the croaking frogs came the bark o dogs
And the keeper there behind them

It's under moon and ower muir
Frae Northfield farm tae Penicuik
Wi his belt and knife he'd tae run fir his life
To dodge auld Clerkie's keeper

A' through the night he ran and hid
But the keeper could'na catch him
And he lost his gear by the ruined weir
His rod an a' his tackle

But in the light he saw a fish
A salmon in low water
Wi nae rod and reel just a guddlers feel
He threw her frae the water

And it's ower hills and far awa
Frae Penicuik through Duddingston
Wi a heart so blithe fir tae run fir his life
To dodge auld Clerkie's keeper

The lady Nairn had a canny cook
A chancer for a bargain
And he boucht the fish for auld Clerkie's dish
And nane tae be the wiser

Auld John Clerk, he got his fish
His keeper got the tackle
The cook got mair than a gillie's share
But my brother got the better

Rod and reel, field and stream
Mair midges ower the water
Let others seek where the salmon leap
My brother wis a fisherman

El Pescado

El Laird John Clerk era un caballero con cinturón
Su guardabosques venía de Penicuik
Mi hermano era solo un pescador
De la granja Northfield en Edimburgo

El Laird John Clerk tenía una finca hermosa
Campos bonitos y aguas brillantes
Sus ciervos y caza eran tan famosos
El tema de todos los furtivos

Su guardabosques era un hombre astuto
Buen guardián para sus amos
En la carrera del salmón con su perro y escopeta
Un diablo para la matanza

Mi hermano Keith era un chico valiente
Y amaba mucho la caza furtiva
Con su caña y carrete a menudo iba a robar
Un pez de las aguas de Clerkie

En lo profundo de la noche, a la luz de la luna pálida
Mi hermano observaba las aguas
Sobre los sapos croando venía el ladrido de los perros
Y el guardabosques detrás de ellos

Bajo la luna y sobre el páramo
De la granja Northfield a Penicuik
Con su cinturón y cuchillo tenía que correr por su vida
Para esquivar al guardabosques de auld Clerkie

Toda la noche corrió y se escondió
Pero el guardabosques no pudo atraparlo
Y perdió su equipo junto al dique en ruinas
Su caña y todo su aparejo

Pero a la luz vio un pez
Un salmón en aguas bajas
Sin caña y carrete, solo con las manos
Lo lanzó de vuelta al agua

Y sobre colinas y lejos
De Penicuik a través de Duddingston
Con un corazón tan alegre para correr por su vida
Para esquivar al guardabosques de auld Clerkie

La señora Nairn tenía un cocinero astuto
Un oportunista para un trato
Y compró el pez para el plato de auld Clerkie
Y nadie sería más sabio

Auld John Clerk, consiguió su pez
Su guardabosques obtuvo el aparejo
El cocinero obtuvo más que la parte de un criado
Pero mi hermano se llevó la mejor parte

Caña y carrete, campo y arroyo
Más mosquitos sobre el agua
Que otros busquen donde los salmones saltan
Mi hermano era un pescador

Escrita por: Craig Herbertson