395px

Reporteros Aburridos

Crash Rickshaw

Bored Reporters

I'm taking orders from bored reporters.
They've got me locked down in my disorders.
And like a cigarette, a subtle suicide.
They're gonna say it more than once to get me thinking twice.

So take a load off and put the weight on, of a fear infested, press insinuation.
It's all to make me stop. But when am I gonna live?

Report on my time. You're not the author of my life.
In light. In light. In light, enlighten.

So taken soldiers, take up your orders.
Create for ratings you bored reporters.
"I've got a witness, who saw the witness, who saw the low down,
they've got a book now."
A level one's a ten, to get attention
"Drag a body from the grave and we'll beat it just to keep it bleeding"

No you will not take my joy. Making me afraid to walk out my door.
No news is good news they say. Anchors dropping your anchors, I cut away.

Tele-addiction

Reporteros Aburridos

Estoy recibiendo órdenes de reporteros aburridos.
Me tienen encerrado en mis trastornos.
Y como un cigarrillo, un suicidio sutil.
Van a decirlo más de una vez para hacerme pensar dos veces.

Así que descarga un peso y pon el peso, de una insinuación de prensa infestada de miedo.
Todo para hacerme parar. Pero ¿cuándo voy a vivir?

Reporta sobre mi tiempo. Tú no eres el autor de mi vida.
En la luz. En la luz. En la luz, ilumina.

Así que tomen soldados, tomen sus órdenes.
Creen para las calificaciones ustedes, reporteros aburridos.
'Tengo un testigo, que vio al testigo, que vio la verdad,
tienen un libro ahora.'
Un nivel uno es un diez, para llamar la atención
'Arrastra un cuerpo de la tumba y lo golpearemos solo para mantenerlo sangrando'

No, no tomarán mi alegría. Haciéndome temer salir por mi puerta.
Dicen que no hay noticias buenas. Anclas soltando sus anclas, yo me desprendo.

Tele-adicción

Escrita por: