395px

El poste de la puerta

Craveiro e Cravinho

Mourão da Porteira

Lá no mourão esquerdo da porteira
Onde encontrei você pra despedir
E uma lembrança minha derradeira
É um versinho que eu nele escrevi

Você, eu sei, passa esbarrando nele
E a porteira bate pra avisar
Você não lembra que sinal é aquele
E nem sequer se lembra de olhar

Aqui tão longe eu pego na viola
E aquele verso começo a cantar
Uma saudade é dor que não consola
Quanto mais dói a gente quer lembrar

Você talvez não sabe o que é saudade
Uma lembrança você nunca sentiu
Pois esquecer às vez tenho vontade
Essa vontade o meu peito feriu

No dia que doer teu coração
E uma saudade que eu tanto senti
Você chorando passa no mourão
E lê o verso que eu nele escrevi

El poste de la puerta

En el poste izquierdo de la puerta
Donde te encontré para despedirnos
Y un recuerdo mío final
Es un versito que en él escribí

Tú, sé que pasas rozándolo
Y la puerta golpea para avisar
Tú no recuerdas qué señal es esa
Y ni siquiera te acuerdas de mirar

Aquí tan lejos tomo mi guitarra
Y ese verso empiezo a cantar
La añoranza es un dolor que no consuela
Cuanto más duele, más queremos recordar

Tal vez no sabes lo que es la añoranza
Nunca has sentido un recuerdo
Pues a veces deseo olvidar
Ese deseo hirió mi pecho

El día que duela tu corazón
Y una añoranza que tanto sentí
Tú llorando pasas por el poste
Y lees el verso que en él escribí

Escrita por: João Pacífico / Raul Torres