Tempos Passageiros
Me deito sobre o leito;
Imediatamente sou bombardeado;
De todo e qualquer lado;
Por mil pensamentos.
Glórias sob horrores, honras e temores;
Em batalhas sem fim e sem vencedores;
Apenas derrotados pelo cansaço.
Os quais invejo a paz...
A tarde vai se deitando;
E a noite vem despertando;
Em uma dança alternante e eterna;
Até seu fim.
Quantos momentos perdidos?
Quantos e quantos momentos achados à toa;
E trocados sofridamente por tempos de solidão?
O calor do Sol pelo frio da escuridão?
Tempos difíceis de provação;
Tempos sombrios para um anão;
Tempos em que se deve ferir o coração;
Para que as cicatrizes torne-o mais forte;
Para que este casco;
Formado por erros diversos;
Nos deixe mais resistentes;
Para que um dia serremos em fim;
Sorridentes.
Mas agora,
preciso dormir...
Pasajes Temporales
Me acuesto sobre la cama;
Inmediatamente soy bombardeado;
Desde todos los lados;
Por mil pensamientos.
Glorias sobre horrores, honores y temores;
En batallas sin fin y sin vencedores;
Solo derrotados por el cansancio.
A los cuales envidio la paz...
La tarde va cayendo;
Y la noche va despertando;
En un baile alternante y eterno;
Hasta su fin.
¿Cuántos momentos perdidos?
¿Cuántos y cuántos momentos encontrados al azar;
Y cambiados dolorosamente por tiempos de soledad?
¿El calor del Sol por el frío de la oscuridad?
Tiempos difíciles de prueba;
Tiempos oscuros para un enano;
Tiempos en los que se debe herir el corazón;
Para que las cicatrices lo hagan más fuerte;
Para que esta coraza;
Formada por errores diversos;
Nos haga más resistentes;
Para que un día seamos finalmente;
Sonrientes.
Pero ahora,
necesito dormir...