The Last Tear Is Cried For Romance
I’ve fallen, lower than the depths of misery
I wallow in the sorrow of my own afflictions
Resentment my only release
Lost in a corridor of trees and all while the world is at sleep
An abundance of atrocities through a cascade
Of my broken dreams
Now hear my soliloquy, it’s a sombre tale of my dismay
Of how the last tear was cried for romance
Shall the flowers bloom when the earth collides with the sun
And all the fruits of once barren land flourish with splendor
Lost in a corridor of trees and all while the world is at sleep
An abundance of atrocities through a cascade
Of my broken dreams
Now hear my soliloquy, it’s a sombre tale of my dismay
Of how the last tear was cried for romance
La Última Lágrima Se Lloró Por Romance
He caído, más bajo que las profundidades de la miseria
Me revuelco en la tristeza de mis propias aflicciones
El resentimiento es mi única liberación
Perdido en un corredor de árboles y mientras el mundo duerme
Una abundancia de atrocidades a través de una cascada
De mis sueños rotos
Ahora escucha mi soliloquio, es un sombrío relato de mi desdicha
De cómo la última lágrima se lloró por romance
¿Florecerán las flores cuando la tierra colisione con el sol
Y todos los frutos de una vez tierra estéril florezcan con esplendor?
Perdido en un corredor de árboles y mientras el mundo duerme
Una abundancia de atrocidades a través de una cascada
De mis sueños rotos
Ahora escucha mi soliloquio, es un sombrío relato de mi desdicha
De cómo la última lágrima se lloró por romance