395px

Zoete Oorlog

Cremilda Medina

Doce Guerra

Ó, Kabuverde, bo k'é nha dor más sublim
Ó, Kabuverdi, bo k'é nha angústia, nha paixãu
Nha vida nasê di dizafiu di bo klima ingratu
Ki vontadi ferre é po-u na nhas brasus
Gostu pa luta é po-u na nha petu
Bo k'é nha gérra, nha dose amor

Ó, Kabuverde, bo k'é nha dor más sublim
Ó, Kabuverdi, bo k'é nha angústia, nha paixãu
Nha vida nasê di dizafiu di bo klima ingratu
Ki vontadi ferre é po-u na nhas brasus
Gostu pa luta é po-u na nha petu
Bo k'é nha gérra, nha dose amor

Stendê bos brasus, bo toma-m nha sangi
Bo rega bu txon, bo flurí
Pa térra lonji ben kabá pa nos
Bo ku mar, séu i bus fidjus
Nun stretu abrasu di pas

A! Na kel dia di fésta
N kre kolá Sanjon na Piku
N kre batuke na Ribera de Julion
Vulkãu na Praia de Santa Maria
Val di Paul na Buavista
Mórna de nhu Eugénio na nho Saniklau

Stendê bos brasus, bo toma-m nha sangi
Bo rega bu txon, bo flurí
Pa térra lonji ben kabá pa nos
Bo ku mar, séu i bus fidjus
Nun stretu abrasu di pas

A! Na kel dia di fésta
N kre kolá Sanjon na Piku
N kre batuke na Ribera de Julion
Vulkãu na Praia de Santa Maria
Val di Paul na Buavista
Mórna de nhu Eugénio na nho Saniklau

Zoete Oorlog

Oh, Kaapverdië, jij bent mijn meest sublieme pijn
Oh, Kaapverdië, jij bent mijn angst, mijn passie
Mijn leven is een uitdaging door jouw onvriendelijk klimaat
Die wil om te vechten is in mijn aderen
De liefde voor de strijd is in mijn hart
Jij bent mijn oorlog, mijn zoete liefde

Oh, Kaapverdië, jij bent mijn meest sublieme pijn
Oh, Kaapverdië, jij bent mijn angst, mijn passie
Mijn leven is een uitdaging door jouw onvriendelijk klimaat
Die wil om te vechten is in mijn aderen
De liefde voor de strijd is in mijn hart
Jij bent mijn oorlog, mijn zoete liefde

Strek je armen uit, je neemt mijn bloed
Je voedt je met mijn zweet, je bloeit
Voor de verre aarde die ons verbindt
Jij met de zee, ik en jouw kinderen
In de warme omhelzing van de vrede

Ah! Op die feestdag
Wil ik Sanjon in Piku
Wil ik drummen aan de Ribera de Julion
Vulkaan op Praia de Santa Maria
Vallei van Paul in Boa Vista
Mórna van mijn Eugénio in mijn Saniklau

Strek je armen uit, je neemt mijn bloed
Je voedt je met mijn zweet, je bloeit
Voor de verre aarde die ons verbindt
Jij met de zee, ik en jouw kinderen
In de warme omhelzing van de vrede

Ah! Op die feestdag
Wil ik Sanjon in Piku
Wil ik drummen aan de Ribera de Julion
Vulkaan op Praia de Santa Maria
Vallei van Paul in Boa Vista
Mórna van mijn Eugénio in mijn Saniklau

Escrita por: Antero Simas