The Bride
I heard you spent the last six months
At an unpaid internship and still then got the news.
They had to cut you loose.
Profits wearing thing.
Since you graduated, you've found the market populated with kids just like you;
Business suits, degrees from state schools.
I know what you're going through.
My academic adviser said she'd line up some interviews.
That was two months ago this June.
I followed through, turned out she'd been layed off too.
Oh Doctor Hildreth, what are we to do?
This choice is for life and we can't decide.
We are the bride, stripped bare by her Bachelors.
We are the wife, unaware of the servitude ahead for all time.
Subservient per capita, stand up.
Your Bachelors won't earn half the debt that you've incurred.
So go call student loans.
Tell them "I need another six months... I need some more time to work."
La Novia
Escuché que pasaste los últimos seis meses
En una pasantía no remunerada y aún así recibiste la noticia.
Tuvieron que prescindir de ti.
Los beneficios se están desgastando.
Desde que te graduaste, has encontrado el mercado poblado de chicos como tú;
Trajes de negocios, títulos de universidades estatales.
Sé por lo que estás pasando.
Mi asesora académica dijo que organizaría algunas entrevistas.
Eso fue hace dos meses en junio.
Seguí adelante, resultó que también la habían despedido.
Oh Doctor Hildreth, ¿qué vamos a hacer?
Esta elección es para toda la vida y no podemos decidir.
Somos la novia, despojada por sus Bachilleres.
Somos la esposa, ajena a la servidumbre que nos espera por siempre.
Subordinada per cápita, levántate.
Tus Bachilleres no ganarán ni la mitad de la deuda que has contraído.
Así que llama a los préstamos estudiantiles.
Diles 'Necesito otros seis meses... Necesito más tiempo para trabajar.'