6Gatsu No Ame Furu Yoru
つないでたはずのいと
Tsunaideta hazu no ito
きがつけばほどかれ、きれて
Kigatsukeba hodokare, kirete
きみのなきごえににてた
Kimi no nakigoe ni niteta
おとがいたく、つきささった
Oto ga itaku, tsukisasatta
とおざかるたいようがつれさっていく
Toozakaru taiyou ga tsuresatteyuku
あいというかたちのないあわいおもい
Ai to yuu katachi no nai awai omoi
じゅんすいにしんじたひとみはくもったままで
Junsui ni shinjita hitomi wa kumotta mama de
はだにかんじたおわりのよかんがとげをさす
Hada ni kanjita owari no yokan ga toge o sasu
(Passing of love that rusty only give birth to a misfortune)
(Passing of love that rusty only give birth to a misfortune)
かがみのまえではひざをだきふるえるぼくが
Kagami no mae dewa hiza o daki furueru boku ga
いびつなきおくがきえない
Ibitsu na kioku ga kienai
ろくがつのあめふるよる
Rokugatsu no ame furu yoru
かすんだつきはくもにかくれて
Kasunda tsuki wa kumo ni kakurete
こどくなよるはいつまでつづく
Kodoku na yoru wa itsu made tsudzuku?
のぞまれぬみらい、このてくびきつくしばる
Nozomarenu mirai, kono tekubi kitsuku shibaru
はだにかんじたきしむねにねむりをうばわれ
Hada ni kanjita kishimu ne ni nemuri o ubaware
(Passing of love that rusty only give birth)
(Passing of love that rusty only give birth)
なぜ
Naze?
ぼくはこうしてまたあさをむかえるのだろう
Boku wa koushite mata asa o mukaeru no darou
むねのきずはきえない... だれかゆめだとおしえてください
Mune no kizu wa kienai... Dareka yume dato oshiete kudasai
ふかくふかい... あいのたわむれ
Fukaku fukai... Ai no tawamure
The our lady I sank into a deep bottom, which not escape
The our lady I sank into a deep bottom, which not escape
True feelings you do not want to leave, our the sink song
True feelings you do not want to leave, our the sink song
バランスをくずしたふたりのあいはあしばをなくして... うつろう
Baransu o kuzushita futari no ai wa ashiba o nakushite... Utsurou
かなしいひとみのきみにさいごのくちづけを
Kanashige na hitomi no kimi ni saigo no kuchidzuke o
かわるけしきとかわらぬおもいにしばられ
Kawaru keshiki to kawaranu omoi ni shibarare
(Passing of love that rusty only give birth)
(Passing of love that rusty only give birth)
つないでたはずのいと
Tsunaideta hazu no ito
きがつけばほどかれ、きれて
Kigatsukeba hodokare, kirete
きみのなきごえににてた
Kimi no nakigoe ni niteta
おとがいたく、つきささった
Oto ga itaku, tsukisasatta
なぜ
Naze?
ぼくはこうしてまたあさをむかえるのだろう
Boku wa koushite mata asa o mukaeru no darou
むねのきずはきえない
Mune no kizu wa kienai
ろくがつのあめふるよる
Rokugatsu no ame furu yoru
Noche de lluvia de junio
Tsunaideta el hilo que debería estar unido
De repente, se deshizo, se rompió
Me parecía a tu voz llorando
El sonido duele, se clavó
El sol que se aleja se lleva
Un débil sentimiento llamado amor
Mis ojos, que creían sinceramente, siguen nublados
El presentimiento del fin que sentí en mi piel me punza
(El paso del amor que solo da a luz a una desgracia)
Frente al espejo, abrazando mis rodillas, tiemblo
Los recuerdos distorsionados no desaparecen
Noche de lluvia de junio
La luna borrosa se esconde entre las nubes
¿Hasta cuándo continuará esta noche solitaria?
Un futuro no deseado, este cuello apretado
El gemido crujiente que sentí en mi piel me roba el sueño
(El paso del amor que solo da a luz)
¿Por qué?
¿Así es como volveré a enfrentar la mañana?
Las heridas en mi pecho no desaparecen... Por favor, dime que alguien es un sueño
Profundo y profundo... Juegos de amor
Nuestra dama en la que me hundí en un fondo profundo, del cual no puedo escapar
Los verdaderos sentimientos que no quieres dejar, nuestra canción hundida
El amor de los dos que rompió el equilibrio, perdiendo el aliento... Cambiante
Un último beso para ti con ojos tristes
Atado a paisajes cambiantes y sentimientos inmutables
(El paso del amor que solo da a luz)
Tsunaideta el hilo que debería estar unido
De repente, se deshizo, se rompió
Me parecía a tu voz llorando
El sonido duele, se clavó
¿Por qué?
¿Así es como volveré a enfrentar la mañana?
Las heridas en mi pecho no desaparecen
Noche de lluvia de junio