Adeus
Que se acabassem todos os prazeres do mundo
E destruíssem os 7 dias da semana
E as noites que virassem dias
E aos dias que faltasse a luz
Ao mar que perdesse o sal
E o ar que se purificasse
O vinho que brindasse
A mim que envelheço
Não sobrou nenhum pedaço de mim
Para contar o dia em que eu quase me perdi
Quando você me deixou
Quando você me deixou ir
E eu me vou daqui
(refrão)
Te vejo por aí, adeus
Se eu te esperei em vão
Talvez não queira mais entender
Que eu te troquei por mim
E eu estou bem assim
Que o deserto se enchesse de água
E que as miragens fossem reais
E que os personagens dos filmes de oeste
Vissem o mundo agora como está
Que todas as lendas se acabem
Que os mitos sejam esquecidos
Que toda a má história seja só ficção
E que deixem Deus em paz
Adiós
Que se terminen todos los placeres del mundo
Y se destruyan los 7 días de la semana
Y las noches se conviertan en días
Y a los días les falte la luz
Que el mar pierda su sal
Y el aire se purifique
El vino brinde
A mí que envejezco
No quedó ni un pedazo de mí
Para contar el día en que casi me perdí
Cuando me dejaste
Cuando me dejaste ir
Y me voy de aquí
(refrán)
Te veo por ahí, adiós
Si te esperé en vano
Tal vez ya no quiera entender
Que te cambié por mí
Y estoy bien así
Que el desierto se llene de agua
Y las ilusiones sean reales
Y que los personajes de las películas del oeste
Vean el mundo como está ahora
Que todas las leyendas terminen
Que los mitos sean olvidados
Que toda la mala historia sea solo ficción
Y dejen a Dios en paz