395px

Lieder an die Berge

Cristina Branco

Cantigas Às Serranas

Donde vem Rodrigo,
Donde vem Gonçalo,
De sachar o milho,
De mondar o prado.

Seja diligente
Quem amor semeia,
Que quem não granjeia
Não colhe a semente.

Semeou Rodrigo,
Semeou Gonçalo,
Haverão do milho
Se mondam o prado.

Quem de amor se esquece
No tempo de verde,
Não colhe o que perde
Entre erva que cresce,

Por isso Rodrigo,
Por isso Gonçalo,
Vão sachar o milho,
Vão mondar o prado.

Amor que aproveita,
Se antes degradar
Cresce em seu lugar
Ciúme e suspeita,

Triste de Rodrigo,
Triste de Gonçalo,
Mal por seu cuidado,
Se não sacha o milho,
Se não monda o prado.

Amor que ficou
Em terra deserta
Colhe quem acerta,
Não quem semeou.

Semeou Rodrigo,
Semeou Gonçalo,
Para haverem o milho
Cumpre haver cuidado.

Em terra mimosa
Ninguém faça escolha,
Vai-se o grão na folha,
De muito viçosa.

Gonçalo e Rodrigo,
Cumpre ser lembrado,
De sachar o milho,
De mondar o prado.

Lieder an die Berge

Woher kommt Rodrigo,
Woher kommt Gonçalo,
Vom Hacken des Mais,
Vom Jäten der Wiese.

Sei fleißig,
Wer Liebe sät,
Denn wer nicht erntet,
Der wird die Saat nicht holen.

Rodrigo hat gesät,
Gonçalo hat gesät,
Es wird Mais geben,
Wenn sie die Wiese jäten.

Wer der Liebe vergisst
In der grünen Zeit,
Erntet nicht, was er verliert,
Unter dem wachsenden Gras.

Darum Rodrigo,
Darum Gonçalo,
Geht den Mais hacken,
Geht die Wiese jäten.

Liebe, die nützt,
Wenn sie vorher verwildert,
Wächst an ihrer Stelle
Eifersucht und Verdacht.

Traurig ist Rodrigo,
Traurig ist Gonçalo,
Schlecht ist es um ihre Sorge,
Wenn sie den Mais nicht hacken,
Wenn sie die Wiese nicht jäten.

Liebe, die geblieben ist
In öder Erde,
Erntet, wer es richtig macht,
Nicht der, der gesät hat.

Rodrigo hat gesät,
Gonçalo hat gesät,
Um Mais zu haben,
Muss man vorsichtig sein.

In fruchtbarem Land
Sollte niemand wählen,
Das Korn geht im Blatt verloren,
Von viel üppigem.

Gonçalo und Rodrigo,
Müssen daran denken,
Den Mais zu hacken,
Die Wiese zu jäten.

Escrita por: Custódio Castelo, Baltazar Estaço