Conta-me Dos Vivos
Só te conto da pequena guerra
Das saudades que tenho da terra
Ontem pensei que não te via mais
Eu que nem sei rezar, rezei
Nem te conto da noite passada
O céu gemia numa trovoada
E eu franzino que já nem caibo na farda
Um burro de albarda larga
Conte-me dos vivos para me distrair
Conta-me dos vivos para me distrair
Meu amor dormi numa trincheira
Pé à chuva como uma videira
E até sonhei que já me tinhas esquecido
Eu que nem sei sonhar, sonhei
Ninguém me diz quando isto acaba
Teus pais merecem ver-te bem casada
Um bom homem com trabalho e uma enxada
Será melhor que alma penada
Conte-me dos vivos para me distrair
Conte-me dos vivos para me distrair
Conte. Me dos vivos para me distrair
Vá, conta-me dos vivos
Parle-moi des vivants
Je ne te parle que de la petite guerre
Des souvenirs que j'ai de ma terre
Hier, j'ai cru que je ne te verrais plus
Moi qui ne sais même pas prier, j'ai prié
Je ne te raconte même pas la nuit dernière
Le ciel gémissait sous l'orage
Et moi, frêle, qui ne rentre même plus dans l'uniforme
Un âne avec une selle trop large
Parle-moi des vivants pour me distraire
Parle-moi des vivants pour me distraire
Mon amour dort dans une tranchée
Pieds sous la pluie comme une vigne
Et même j'ai rêvé que tu m'avais oublié
Moi qui ne sais même pas rêver, j'ai rêvé
Personne ne me dit quand ça s'arrête
Tes parents méritent de te voir bien mariée
Un bon homme avec un boulot et une houe
Ce sera mieux qu'une âme en peine
Parle-moi des vivants pour me distraire
Parle-moi des vivants pour me distraire
Parle-moi des vivants pour me distraire
Allez, parle-moi des vivants