L'ora del Campari
Quando al fine d'un giorno noioso
la gaiezza risorge nel cuor,
cerca ognuno il perché prodigioso
e domanda con grande stupor
donde viene questa gioia verace.
Ogni crisi finita è davver,
forse al mondo ritorna la pace!
No, credete, è un motivo più ver.
Se d'affanni, vecchi malanni,
non si sente più novella,
se ciascun sorride lieto
e la vita trova bella,
se ragione misteriosa
a gioir ciascuno appella,
questa è l'ora senza pari,
questa è l'ora del Campari!
Brilli il sole nel cielo in festa,
o di pioggia si innondi il terren,
a quest'ora nel cuor si ridesta
il pensiero che tutto va ben,
poichè la gioia, calda e vermiglia,
e il sol ci rifiuta calor,
Campari l'ha chiusa in bottiglia
onde tutti ripetono in cor:
Se d'affanni, vecchi malanni,
non si sente più novella,
se ciascun sorride lieto
e la vita trova bella,
se ragione misteriosa
a gioir ciascuno appella,
questa è l'ora senza pari,
questa è l'ora del Campari!
Quando gli stranieri in carovana,
dalle brume di nordico suol
ripercorron la terra italiana
nel tepore dell'italo sol,
ammiran sui colli di Roma
nuove glorie ed eterno splendor,
ma lasciando de fiori a Roma
con rimpianto ripeton tra lor:
Se d'affanni, vecchi malanni,
non si sente più novella,
se ciascun sorride lieto
e la vita trova bella,
se ragione misteriosa
a gioir ciascuno appella,
questa è l'ora senza pari,
questa è l'ora del Campari!
The Hour of Campari
When at the end of a boring day
joy rises up in the heart,
everyone seeks the wondrous why
and asks in great surprise
where this true joy comes from.
Every crisis is really over,
maybe peace returns to the world!
No, believe me, it’s a deeper reason.
If from worries, old troubles,
you don’t hear news anymore,
if everyone smiles happily
and finds life beautiful,
if a mysterious reason
calls everyone to rejoice,
this is the unmatched hour,
this is the hour of Campari!
The sun shines in the festive sky,
or the ground is flooded with rain,
at this hour, in the heart awakens
the thought that everything is fine,
because joy, warm and red,
and the sun refuse us warmth,
Campari has bottled it up
so everyone repeats in their hearts:
If from worries, old troubles,
you don’t hear news anymore,
if everyone smiles happily
and finds life beautiful,
if a mysterious reason
calls everyone to rejoice,
this is the unmatched hour,
this is the hour of Campari!
When foreigners in a caravan,
from the mists of the northern lands
retrace their steps in Italian soil
in the warmth of the Italian sun,
they admire on the hills of Rome
new glories and eternal splendor,
but leaving flowers in Rome
with regret they repeat among themselves:
If from worries, old troubles,
you don’t hear news anymore,
if everyone smiles happily
and finds life beautiful,
if a mysterious reason
calls everyone to rejoice,
this is the unmatched hour,
this is the hour of Campari!